"Ужасно, что пришлось тебя обмануть, но иначе нельзя было для нас обоих. | "Chris, l'm sorry l had to deceive you. There wasn't any other way. |
"но если я дам обмануть себя дважды - позор мне. | "but if I let him deceive me twice... shame on me." |
(и вот, действительно, почему Обаму холили и готовили в течение почти 30 лет) что Обама там для того, чтобы разбить и обмануть все эти надежды. | (and this is really why Obama was groomed and prepared over a period of almost 30 years now) that Obama is there to frustrate and to deceive all of those hopes. |
- Вы хотели меня обмануть. | - You've attempted to deceive me. |
- Не пытайся меня обмануть. | - Look who deceived me well. |
В пятницу в 3:21 дня я предсказал, что он вас обманет. | On a Friday... at 3:21 pm, I predicted that... this boy will deceive you. |
Оглянуться не успеешь, Рафаил обманет тебя и убьёт. | Raphael will deceive and destroy you at the speed of thought. |
Она тебя обманет и ты весь мир погубишь. | She will deceive you, and you will destroy the whole world! |
Парень из Пакистана по имени Сарфараз обманет тебя. | That Pakistani boy... named Sarfaraz... will deceive you. |
Теперь следите очень внимательно, потому ваши глаза обманут вас. | Now, watch very carefully, 'cause your eyes will deceive you. |
Чтобы обмануть врагов, сначала обмани друзей. | "To deceive foes, first deceive friends". |
♪ Не обмани меня, | # Oh, don't deceive me |
Я уверен, вы скажете что никогда не обманите присяжных чтобы защитить его. | Well, I'm sure you'd say you'd never deceive the jury by protecting him. |
- Ты обманул меня. | You deceived me. |
Большой и здоровый! Ты обманул нас. | With your height and your girth you deceived us. |
Вас обманул этот человек. | You have been deceived by that man. |
Вот почему дeмон обманул нас, заставив поверить, чтодевчонка ведьма. | That's why the demon deceived us into believing the girl was a witch. |
Герш Фукс обманул дедушку. | Herše Fux deceived grandfather. |
"У всех, кого я обманула и обидела своей ложью, я прошу прощения". | "To all those I deceived. "and hurt by my acts... "I wish to say that I'm deeply sorry. |
- Она обманула всех нас. | She deceived all of us. |
- Ты сознательно меня обманула. | You went behind my back. You deliberately deceived me. |
- Хотите, чтобы я сказала "себя"? Я обманула себя? | You want me to say "Myself," right, that I've deceived myself? |
Алеша, вы только не сердитесь. Я ведь вас обманула. | Alyosha, don"t be angry with me, but I"ve deceived you. |
Тебя обмануло твое собственное холодное сердце. | You have been deceived by your own cold heart. |
"Меня обманули, но уже слишком поздно!" | "I was deceived, and now it is too late!" |
- Вы меня обманули. | - You have deceived me. |
- Меня обманули мятежники... | I was deceived by the rebels... |
- Меня обманули. Я ничего знал. | She deceived me. |
-Вы не отрицаете, что обманули эту женщину. | - You don't deny you deceived her. |
Девушка пробралась в Сонгюнгван... обманув императора и нарушив закон. | A girl entering Sungkyunkwan and deceiving the king and belittling the law of the nation. |