- Тут надо многое обдумать. | - Mr. Oak, there are things to consider. |
- Ты даже не собираешься это обдумать? | - You're not gonna consider it at all? |
- Ты должен это обдумать. | -You should consider it. |
- Это необходимо обдумать. | - One has to consider it. |
А пока ты должен обдумать свое положение. | In the meantime, you must consider your position. |
- Я обдумаю ваше предложение. | - l will consider your offer. |
А вот это я точно обдумаю. | Now, that I will consider. |
И если я не смогу его пройти... тогда я обдумаю эту сделку. | And if I take it and I fail, then... I will consider making a deal. |
Но я обдумаю Ваше предложение. | But I will consider your proposition. |
Я все это обдумаю и сообщу вам свое решение, когда поговорю с Его Сиятельством. | Then I will consider the case and give you my decision when I have discussed it with His Lordship. |
Ее величество тщательно обдумает предложение. | Her Majesty will consider the proposal most carefully. |
И мы обдумаем твои слова. | And we will consider it. |
Передай Рейчел, что мы обдумаем ее предложение. | Please, tell Rachel that we will consider her proposal. |
Примите наши условия, и мы обдумаем решение не уничтожать вас. | Meet our demands, and we will consider not destroying you. |
Вариант интересный, обдумай, хоть мы и будем по тебе скучать. | An option worth considering, though we'd miss you. |
Дон, обдумай это. | Dawn, consider it. |
И перед тем, как окончательно стать монашкой, обдумай вот что - мне всего 23 года! | And before you decide to become a nun, consider this: I am only 23! |
По крайней мере, обдумай все это. | At least consider it. |
Пожалуйста обдумай. | Please reconsider. |
-Просто обдумайте это. | Um... - Just consider it. |
Все, чего я прошу - просто обдумайте это. | All I ask is that you consider it. |
Все, чего я хочу - по возвращению на Дип Спейс 9 обдумайте то, что я сказал. | All l ask is when you get back, you consider what l've said. |
Пожалуйста, обдумайте ещё раз Ваше решение. | Please consider it carefully. |
Так что, пожалуйста, обдумайте свой план еще раз. | So please reconsider your plan. |
И я уверен что ты всё обдумал. | And I'm sure you've considered them all. |
Но, к счастью, я обдумал ситуацию. | But fortunately, I have considered the matter. |
Пуаро обдумал то, что вы сказали ему на церковном кладбище. | But Poirot he has considered what you told to him in the churchyard. |
Сэр, король обдумал наши предложения? | Sir Edward, has the king considered our terms? |
Ты все обдумал, Джон? | Have you considered, John? |
Да, прошу прощения, просто я еще раз все обдумала и решила, что это не самая хорошая идея. | Yes, I'm sorry, I just reconsidered, realized it really wasn't that good an idea. |
И я обдумала их все. но несмотря ни на что, этот ребенок был зачат от любви, и ... | And I've considered them all, but no matter what, this baby was conceived out of love, and... |
Леди, я обдумала вашу просьбу. | Ladies, I've considered your request. |
Я не в полной мере обдумала... все аспекты замужества. | I hadn't fully considered... all the aspects of marriage. |
Я очень тщательно обдумала ваши слова об ордере, но боюсь, это невозможно. | Listen, I've considered your warrant very carefully, but I'm afraid it's not going to be possible. |
Вы обдумали моё предложение? | Have you considered my offer? |
Вы обдумали то, что я сказала вам о племяннике Конде? | Have you considered what I told you about Condé's nephew? |
Мадам, вы уже обдумали будущее своей дочери? | Madam, have you considered your daughter's future? |
Так надо,Кир, мы все хорошо обдумали. | It's for the best, Kier, all things considered. |
И это ваш обдуманный ответ? | That's your considered reply? |
Он задал вопрос, я дал обдуманный ответ! | He asked me a question. l gave a full and considered response. |
Порой они сами себя ставят в неловкую ситуацию, даже не обдумав всех вариантов. | I only meant they dig themselves into a position, often before considering all the options. |