Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Накачивать [Nakachivat'] (to pump) conjugation

Russian
imperfective
21 examples
This verb can also mean the following: inflate.
This verb's imperfective counterpart: накачать
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
накачиваю
накачиваешь
накачивает
накачиваем
накачиваете
накачивают
Imperfective Imperative mood
накачивай
накачивайте
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
накачивал
накачивала
накачивало
накачивали
Conditional
накачивал бы
накачивала бы
накачивало бы
накачивали бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
накачивающий
накачивавший
накачиваемый
накачивая
накачивав

Examples of накачивать

Example in RussianTranslation in English
Даниэль Слиппери, единственная женщина, подходящая для тебя, та, которую нужно накачивать велосипедным насосом.Daniel Slippery. The only women you can deal with are those you have to blow up with a bycicle pump.
Думаю, было бы неплохо проверить на рак, перед тем как накачивать его отравой.Thought it might be worth checking for cancer before pumping him full of poison.
Итого 61. Пора докторам накачивать их стимуляторами... и возвращать в строй.Have the docs start pumping them up with stimulants... and get them back on the line.
Когда я запущу это, ты начнешь накачивать его раны этим свертывающим агентом, так быстро, как сможешь, если ты хочешь сохранить ему жизнь.When I release this, you're gonna pump his wounds Full of that clotting agent as fast as you can If you want to save his life.
Просто продолжайте накачивать эти сильфоны.Just keep pumping these bellows.
Я просто накачиваю её антибиотиками в ожидании результатов анализов.I'm just pumping her full of antibiotics until the labs come back.
Затем вставляешь в дырку... и просто накачиваешь.And then you put it in the hole... and you simply pump away.
...пока Грант накачивает газ....while grant pumps the gas.
Он находит парня, которого никто не будет искать, предлагает переехать к нему, и накачивает наркотой по полной.He finds a guy no one will miss, gets them to move in with him, pumps them full of vet drugs.
Он платит, накачивает нас для историй...He picks up tabs, pumps us for stories.
Эта школа накачивает Нобелевских лауреатов как моя школа накачивала животы.That school pumps out Nobel prize winners the way my school pumped out stomachs.
А что, по-твоему я должна была сказать "не нервничай, пока мы накачиваем тебя героином"?What was I to do, say "take a load off while we pump you full of heroin"?
В детстве им вырезают миндалины,.. ...выпрямляют зубы и накачивают витаминами.When they're young, they've their teeth straightened their tonsils taken out and gallons of vitamins pumped into them.
Да меня постоянно накачивают и в горло что-то суют, но это меня не останавливает.I got my stomach pumped and I had a tube down my throat last night.
Здесь строят устройства, которые накачивают атмосферу угарным газом.They paved it to build machines that pump carbon monoxide into the atmosphere.
Знаешь, интересно что он подумает, когда узнает, что его папочка похищает таких же детей, как он, и выбрасывает их на улице, где их накачивают героином и продают как животных.You know, I wonder what he's gonna think when he finds out that Daddy takes kids just like him and puts them on the street to be pumped full of black tar heroin, and then sold to strangers like animals.
Но ты же слышал что сказал Харрис. Они накачивают детей наркотиками и бог знает какой еще дрянью.They're pumping drugs and God knows what else into those kids.
Этот доктор день за днем накачивал твоего друга Арчулету наркотиками чтобы его могли пытать две недели, прежде чем он умер.This doctor pumped your friend Archuleta full of drugs, day after day so that they could torture him for two weeks before he died.
Эта школа накачивает Нобелевских лауреатов как моя школа накачивала животы.That school pumps out Nobel prize winners the way my school pumped out stomachs.
Догадываюсь, что не так много мужчин в ее жизни привязывали ее к столу и накачивали полным набором психоделиков.I'm gonna guess there's not too many men in her life who have strapped her to a table and pumped her full of a massive amount of psychedelics.
Пытаемся восстановить систему охлаждения, накачивая морскую воду.We're trying to restore coolant by pumping in sea water.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'pump':

None found.