А когда его разум затуманится вином, я позабочусь о том, чтоб наградить его за преданность. | When his wits are damp with wine Then I will see him rewarded for his loyalty. |
А ты просишь меня наградить врага. | And you're asking me to reward our enemy. |
Больше того, я намерен наградить тебя. | In fact, I think we shall reward you. |
В конце месяца вы можете наградить своего лучшего продавца призом, стоимостью до тысячи долларов. | At the end of the month you can reward your top seller with a prize, worth up to one thousand dollars. |
В это время года согласно обычаю, хозяин должен наградить прилежных слуг в знак благодарности. | It is customary at this time of year for a gentleman to reward a diligent servant with a token of appreciation. |
Они вероятно преподнесут мне хрустальную табличку, а я в ответ награжу их тем, что вспомню, как одного из них зовут. | They'll probably give me a crystal plaque, and I in turn will reward one of them with a name remembrance. |
Я награжу тебя так, как ты даже представить себе не можешь. | I will reward you in ways you cannot possibly fathom. |
Hас наградили, и сделали генералами. Но кто наградит их? | We were rewarded and made Generals but who will reward them? |
Если вы сможете меня туда доставить, император наградит вас. | If you escort me there safely, the emperor will reward you. I have saved you. |
Может, капитан как-то нас наградит? | Maybe the captain will reward us for this. |
Служи Создателю, и он наградит тебя. | Serve the Creator, and she will reward you. |
Физкульт-привет! Бог наградит вас за доброту. | God will reward you for your kindness. |
Вряд ли стоит напоминать тебе, что Далеки за промах наградят смертью. | I need hardly remind you that the Daleks will reward failure on your part with elimination. |
И они наградят нас Книгой Листьев (Жизни). | And they will reward us with the Book of Leaves. |
Награди боже того, кто меня наградит! | He that rewards me, God reward him. |
Подумала, "Когда Джеки поступает правильно, награди ее." | I thought, "When Jackie does well, reward her." |
И за это, наш Господь наградил его посвященную паству. | And for that, our Lord has rewarded his devoted flock. |
И он был так благодарен, что когда вернулся в Европу, наградил Педро... | And he was so grateful that when he returned to Europe he rewarded Pedro with... |
И ты был так доволен собой, что наградил себя | And you were so pleased with yourself That you rewarded yourself |
Когда я наградил его за усердную работу и преданность LuthorCorp он был так горд. | When I rewarded him for his hard work and his dedication to LuthorCorp he was just brimming with pride. |
Он наградил меня титулом | He rewarded me with a lordship. |
А потом Вселенная наградила тебя. | And then the universe rewarded you. |
И вселенная наградила меня. | And the universe rewarded me. |
Теперь я вижу, как история "наградила" их. | Now I see how history has rewarded them. |
Я наградила вас, сэр Доктор, а теперь вы безвозвратно изгоняетесь из империи. | I have rewarded you, Sir Doctor, and now you are exiled from this Empire, never to return. |
Hас наградили, и сделали генералами. Но кто наградит их? | We were rewarded and made Generals but who will reward them? |
Всех художников наградили за то, что удалось отыскать зарисовку. | The artists were all rewarded for having found the record that day. |
Если бы Гунь преуспел в этом деле, его бы щедро наградили. | If Gun succeeded, he'd be richly rewarded. |
И его наградили. | And has been rewarded? |
Когда я займу свое законное место, то сделаю так, чтобы тебя подобающе наградили. | When I recover my rightful place. I shall be sure that you are properly rewarded. |
Чтож, будем честны, наградив Дэниела таким же количеством акций как Рода будет несправедливо. | Well, in all honesty, to be rewarding Daniel with the same amount of stock as Rod seems a bit unfair. |