В первую очередь НУЖНО награждать тех, КТО ПРОЯВЛЯЭТ ЛОЯЛЬНОСТЬ. | I believe in rewarding those who have shown their absolute loyalty. |
Есть только одна вещь, которой я наслаждаюсь больше, чем унижать вас, ленивые идиоты... Это награждать вас за то, что вы становитесь менее ленивыми идиотами. | And if there's one thing I enjoy more than punishing you lazy idiots... it's rewarding you for being slightly less lazy and idiotic. |
Знаешь, это как награждать проигравшего. | You know? It's rewarding failure. |
Она революционерка, ее надо увольнять, а не награждать. | She's a revolutionary. She should be fired, not rewarded. |
Ты всё еще будешь награждать тех, кто высказывает верную мысль, наказывать тех, кто ошибается. | You're still going to reward whoever gets the right idea, Punish whoever's wrong. |
Вэйн, в награду за твое доблестное размахивание кулаками я награждаю тебя | Wayne, as a reward for your valiant fisticuffery, |
Происходит то, что я не награждаю своих детей за доносительство друг на друга, так ты не получишь никаких конфет. | What's going on is I don't reward my kids for ratting each other out, so you're not getting any candy. |
Сегодня я награждаю их медалями. | Today, I am rewarding them with these medals. |
Я их награждаю. | I reward them. |
Я думала, узнать что твоя милая проститутка будет достаточно чтобы повлиять на тебя, но ты только награждаешь её за эти уловки | I thought finding out your honey was a hooker would be enough to sway you, but you've just rewarded her for her tricks. |
А этот кубок у вас всего на неделю, потому что Бивер-Фолс награждает за командную работу, успех и победу над теми, кто слабее вас. | And that cup is yours to keep for a week because that's what Beaver Falls rewards... teamwork, success, and defeating those who are weaker than yourselves. |
Белинда очарована танцем маленького трубочиста и награждает его | Belinda is delighted by the little sweep's dance and rewards him. |
Вы перенесли роль родителя на Бога... и тем самым у вас получился бог, который судит, награждает или наказывает. | You have projected the role of parent onto God... and have thus come up with a god who judges and rewards or punishes. |
История награждает смелых. | History rewards the bold. |
По традиции накануне государственного праздника ЦК нашей партии награждает лучших из лучших. | On the eve of the national holiday... the CC of the SUG traditionally rewards men and women of merit. |
Во дворце Медичи мы наказываем за измену и награждаем за службу. | In the Medici court, we punish treason and we reward service. |
Все добрые деяния мы награждаем любовью. | All good acts, we reward with love. |
Женские организации считают, что мы награждаем жестокого человека. | Women's groups say we're rewarding a violent man. |
Мы награждаем победителей. | We reward winners. |
Мы не награждаем лентяев. | We do not reward the lazy. |
В каком это колледже награждают за опрятность? | What kind of school rewards you for bathing? |
Да, думаю сейчас у нас много отличных танцоров, но судьи на отборочных обычно награждают лучших певцов. | Yeah, sure we got a lot of great dancers now, but the judges at sectionals always reward the best singers. |
Добро пожаловать на Премию Монтгомери Бернса, которой награждают за выдающиеся исследования в области альтернативной энергии. | Welcome to the Montgomery Burns Prize, rewarding excellence, in the field of alternative energy. |
И вы тренируете голубя клевать корабль и каждый раз, когда он это делает его награждают зерном. | And you train the pigeon to peck at a ship and every time it does it's rewarded with grain. |
Почему обманывают друзей, награждают врагов, воюют. | Why we cheat our friends. Why we reward our enemies. Why we go to war. |
И он награждал нас. | And he has rewarded us. |
И мы... посмотрели, как вы начали Чамхам, мистер Гросс, вы награждали за работу, а не за видимость. | Uh, we... we looked at the way you started Chumhum, Mr. Gross, and you rewarded work over show. |