И мне сразу хочется сбросить свою кожу... и корчиться от любых соприкосновений. | Sometimes l'd like to take all my skin off and just writhe about. |
Не корчиться, словно в змеёвнике, в своих ночных кошмарах? | To writhe no more in the serpent strangle of your nightmares? |
Почему бы тебе не выпить всего лишь одну чашку в комнате твоих маленьких девочек, чтобы они могли наблюдать, как ты корчишься перед смертью, когда у тебя внутри будет все разъедать? | Why don't you drink a cup or so, then stumble into your little girls' room so they can watch you writhe to death as it eats through your organs? |
Новая жизнь корчится внутри него. | New life writhes inside him. |
Да, никто не рассказывает, как тысячи людей корчатся от боли на земле. | Yeah, the part where thousands of people writhe on the ground. |
Люди прыгают и корчатся от боли; люди, крошечные как муравьи. Этот очаг пожирает убийц и преступников. | And all about, men leap and writhe, small as ants, for this is the furnace that swallows up murderers and evildoers. |
Ёрмунганд пришел в бешенство, и волны обрушились на берег от того, как он извивался и корчился в ярости. | Jormungand reared up and the waves pummeled the shore as he twisted and writhed in a fury. |
Он смотрел, как оно корчилось и трудилось, что бы сбросить свой кокон. | He watched as it writhed and labored terribly to shed its shell. |
Ганс толкнул бедную, беззащитную колдунью прямо в печь, где она сгорела заживо корчась в агонии. | Hansel pushed the poor, defenseless witch into the oven instead where she was burned alive, writhing in agony. |
Да, какое-нибудь место, плотно набитое молодыми, прекрасными телами, потея и корчась друг напротив друга в прекрасной оргии плоти | Yes, perhaps somewhere packed tightly with young, beautiful bodies sweating and writhing against each other in a glorious orgy of the flesh. |
И они сходят с ума, корчась там. | They're going crazy, writhing around in there. |
Прежде чем тратить время, корчась на "экстренном" операционном столе? | Before wasting time writhing around on an "emergency" operating table? |
Что? Я думал... Не хочу провести свой медовый месяц, корчась от боли. | l thought you... l didn't really wanna spend my honeymoon writhing in pain. |