Правление просит заслушать доклад по финансовой части деятельности правления. | Board asks to hear the report financial activities of the government. |
Господин Коул, совет готов заслушать ваше предложение. | Uh, Mr. Cole, the board is ready to hear your proposal. |
Тебе обязательно надо их заслушать. | You've got to hear them. |
Эм, спасибо большое, что пришли сегодня заслушать наше великолепное объявление. | Um, thank you so much for coming out tonight to hear our big announcement. |
Я готов заслушать показания мистера Козко, мисс Тассиони. | SCHICKEL: I am ready to hear Mrs. Kozko's testimony, Ms. Tascioni. |
Я заслушаю ходатайства по делу во вторник. | I'll hear motions on this matter on Tuesday. |
В интересах судебной экономии я заслушаю ходатайство о пояснительном приговоре. | No need. In the interest of judicial economy, I will hear the motion for declaratory judgment. |
Так что теперь я заслушаю аргументы по факту того, что семена Эда были посажены на земле Уэндела, и буду учитывать не только намерения. | So I will hear arguments now on the fact of Ed's seeds being planted on Wendell's land, not just the intent. |
Я заслушаю эти доводы завтра в 9 часов. | I will hear on these arguments tomorrow morning at 9:00. |
Подсудимый, мы заслушаем свидетельства против вас. | Defendant, you are about to hear the evidence against you. |
- Давайте заслушаем их в честь оркестра, ха? | - Let's hear it for the band. |
Сейчас мы заслушаем офицера, который слышал это признание, и вы убедитесь в достоверности этих показаний. | You will hear from the officer who listened to that confession... and you will find it reliable. |
Делегация по разрыву, перед тем, как мы заслушаем ваш доклад, наша благодарная вселенная с гордостью награждает вас ящиком жвачки "Чарльстон"! | Break-up delegation, before we hear your report, our grateful universe is proud to honor you with the great taste of Charleston Chew! |
Новенькое или нет, но мы заслушаем показания по этому предполагаемому убийству завтра. | Well, that is certainly novel. Well, novel or not, we will hear evidence on this alleged murder tomorrow. |
Я сказал, что сегодня его заслушают! | I told you I would hear it today. |
Верховный суд дал ему отсрочку, заслушал дело, и отверг аппеляцию 5 к 3. | The Supreme Court gave him a stay, heard the case, turned him down. |
Я сказал ему, что он еще не заслушал все свидетельские показания, и тогда-то он обвинил меня в том, что меня лишили права заниматься адвокатской практикой и в подкупе мной судей. | I told him he hadn't yet heard all the evidence, and that's when he accused me of being a disbarred lawyer and of bribing judges. |
Мы знаем,что Верховный Суд заслушал дело о патентовании человеческого генома. | We know the Supreme Court heard a case about patenting genes. |
Некоторые из показаний, которые мы сегодня заслушали, дают повод для беспокойства, и заставляют подвергнуть сомнениям показания потерпевшей. | Some of the testimony we've heard here today is cause for concern and raises serious questions as to the credibility of the victim. |