Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Заваривать [Zavarivat'] (to make) conjugation

Russian
imperfective
22 examples
This verb can also mean the following: pour, close, pour boiling water, weld up, weld, start.
This verb's imperfective counterpart: заварить
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
завариваю
завариваешь
заваривает
завариваем
завариваете
заваривают
Imperfective Imperative mood
заваривай
заваривайте
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
заваривал
заваривала
заваривало
заваривали
Conditional
заваривал бы
заваривала бы
заваривало бы
заваривали бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
заваривающий
заваривавший
завариваемый
заваривая
заваривав

Examples of заваривать

Example in RussianTranslation in English
А может, будешь заваривать еще, когда выпиваешь последнее?And maybe you should make more when you take the last of it.
В этом году мне в "Тайном Санте" в первый раз досталась Пэм, и я ей купил вот этот чайник, который ей очень хотелось, чтобы она могла прямо на своём месте чай заваривать.So this year, for the first time ever, I got Pam in Secret Santa, and I got her this teapot, which I know she really wants, so she can make tea at her desk.
Вы не знаете, как заваривать чай?Don't you know how to make tea?
Вы чай заваривать умеете?I don't suppose you can make tea?
Зачем вам понадобилось заваривать это кашу?Why did you have to make trouble?
- Я как раз завариваю чай.- I'm just going to make tea.
Ремонтирую кое-что и завариваю чай.I do some repairs and I make tea.
Тебе ведь не хочется сидеть и смотреть, как я завариваю чай, так ведь?And you don't want to sit around and watch me make tea, do you?
Я превосходно завариваю чай.I make a very enjoyable cup of tea.
Давай посмотрим, как ты завариваешь ей чай.Okay, let's see you make a cup of tea.
Знаешь, когда в нем завариваешь чай, ты можешь почувствавать легкий вкус света в каждой чашке.You know, when you make tea in it, you can still taste a little light in every cup.
Ты завариваешь ей чай?Do you make her a cup of tea?
Ты завариваешь кашу, а люди просто ныряют с головой и делают за тебя всю грязную работу.You make a mess, and people just jump in and do your dirty work.
Значит, относительно здоровая и умеющая плавать Валери Дюпре заваривает себе чашку очень дорогого чая, затем, едва отхлебнув его, покидает комнату и, подойдя к бассейну, бросается в воду.So, a reasonably fit and able swimmer, Valerie Dupree, makes herself a very expensive cup of tea then takes barely a single sip before leaving her room and walking to the swimming pool and throwing herself in.
Она на кухне у бабушки и заваривает тот же жуткий чай, как всегда.And she's in Grandma's kitchen, and she's... She's making that awful tea she makes.
Прошу прощения, он рассказывает истории и заваривает чай.Excuse me, um, he tells stories, he makes tea.
Вы же нас наняли не для того, чтобы мы смотрели, как вы завариваете чай?You didn't hire us to sit around and watch you make tea, did you?
Кладу всем по два кусочка. Слушайте, Маллиган, какой вы крепкий завариваете!I'm giving you two lumps each, Mulligan, you do make strong tea?
- Ты за всю жизнь ни разу сам не заваривал чай.~ You've never made a cup of tea in your life.
Это он заваривал.He made the tea.
Я как раз заваривала.There's some already made.
Да... С "Чаемастером" больше не надо мучиться, заваривая чай.Teamaster takes the misery out of making tea.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'make':

None found.