А мне не пришлось выпрыгивать в окно. Отличные перемены. | And I don't have to jump out of a window. |
В смысле, если понадобится выйти из квартиры, придётся, наверное, через окно выпрыгивать. | I'm gonna have to, like, jump out the window. You know, this is a good thing that this all happened. |
Во-первых, на свете полно бывших убийц, которые могут вышибать двери и выпрыгивать из горящих зданий, ничуть не хуже вас. | Firstly, there are a thousand ex-thugs who can kick in doors and jump out of burning buildings just the same as you. |
Зачем тебе выпрыгивать из вазы? | Why would you jump out of your bowl? |
И они заставляют дельфинов выпрыгивать из воды и хватать рыбу. | And they make dolphins jump out of the water and eat fish. |
Ночью, когда я ложусь спать, ко мне прибегает Черныш. Я выпрыгиваю из окна прямо ему на спину, и мы уносимся прочь. | At night after going to bed Blacky comes to me, and I jump out the window onto Blacky's back and ride away. |
Если что-то случится - выпрыгиваешь, дергаешь этот шнур, открывается большой зонтик. И плывешь к земле, будто лежишь на облачке. | In case anything happens, jump out, pull this cord, a big umbrella thing opens up and you float to earth like you were lying on a cloud. |
Ночью ты выпрыгиваешь, наполняешь сундук золотом и выходишь через парадный вход. | That night, you jump out, you fill the trunk full of gold, you walk out the front door. - Free and rich. |
ƒурацка€ иде€, но € бы хотел увидеть лицо мамы ¬ербека, когда она придет домой ј он нележит св€занный, а выпрыгивает из-за ограды "ли сидит за кухонным столом. | It's a stupid idea, but I'd love to see Ma Verbeek's face if she comes home and he's not lying there, tied up, but jumps out from behind the hedge or is sitting at the kitchen table. |
А Курт выпрыгивает из канавы, смотрит на него, а потом падает обратно и говорит: "Теперь, похоже, да". | And Kurt jumps out of the ditch, looks at him and then falls right back and says, "I guess I am now." |
Дверь выпрыгивает из окна. | The door jumps out of the window. |
Затем получает звонок по одноразовому телефону и выпрыгивает из окна. | Then he gets a call from a burn phone, and he jumps out a window. |
Он выпрыгивает в окно и убегает. | He jumps out the window and runs away. |
Вырастая с родителями, которые выпрыгивают из машины на ходу, учишься пристёгиваться. | I think that growing up with two parents who jump out of moving cars mid-fight, you learn to strap in. |
Иногда думаешь, вот она, настоящая любовь, а потом прилетаешь из Сан-Диего ранним рейсом, а парочка голых людей с завязанными глазами выпрыгивают на тебя из кухни как в проклятых магических шоу, и собираются твою подружку на двоих... | Sometimes you think you have true love, and then you catch the early flight home from San Diego, and a couple of nude people jump out of your bathroom blindfolded like a goddamn magic show, ready to double- team your girlfriend... |
Люди выпрыгивают на тебя с криками. | They're dark. People jump out and scream at you. |
Лягушачьи лапки выпрыгивают со сковородки, когда ты их жаришь. | Frog legs jump out of the skillet when you fry 'em up... |
Птенцы сами не выпрыгивают из гнезда. | come on, baby birds don't jump out of the nest. |
Если здесь кто-то есть, пожалуйста, не выпрыгивай на меня. | If anybody's down here, please don't jump out at me. |
Теперь уходи, выпрыгивай! | Now go, jump out! |
Все выпрыгивайте, строимся. | Everybody, jump out, line up. |
Я никогда раньше не выпрыгивал из движущейся машины! | I've never jumped out of a moving car before! |
О камень, когда выпрыгивала из машины. | I cut it on a rock when I jumped out of the car. |