Get a Russian Tutor
to take out
Если может вынимать деньги , Я не имею высокое положение и огромное богатство
If can take out money , I do not have high position and great wealth
Когда ты занимаешься оральным сексом, обязательно вынимать кольцо из языка?
When going down, is it customary to take out your tongue ring?
Не заставляйте меня вынимать мой шланг.
Don't make me take out my hose.
Не может вынимать деньги
Can't take out money
Не стоит вынимать открытый бумажник прямо посреди города.
Don't take out an open wallet in the city.
Кабину целиком я вынимаю из этой стены и переношу в макет.
I take out the entire unit from the wall and insert it into the model hall.
Я вынимаю табельное оружие и говорю:
I take out my service revolver and I say,
Я отворачиваюсь, вынимаю жвачку, кладу ее в бумажный стаканчик и поворачиваюсь обратно.
So I turn, take out the gum, stuff it in a paper cup next to the sofa, and turn around.
И в этот момент ты вынимаешь часы и говоришь, что у меня есть 30 секунд, убедить тебя не убивать меня?
Is this the part where you take out a watch... ..and say I've got 30 seconds to convince you not to kill me? It's traditional.
Отодвигаешь эту защёлку и вынимаешь магазин.
You pull this and take out that.
Потом ты вынимаешь свой меч и втыкаешь ему в спину, пока он не сдохнет.
Then you take out your sword and stab him in the back till he's dead.
Которые он постоянно вынимает.
Which he constantly takes out.
когда шериф окружен враждебными людьми из городка, он вынимает ружье, приставляет его к своей голове и говорит: "Не двигаться, или я буду стрелять".
he takes out his gun, points it at his head and says, you know, "Don't move or I'll shoot."
Все жидкости, гели и аэрозоли надо убрать в пакет. А компьютер мы вынимаем из портфеля и пропускаем через машину.
So all liquids, gels, aerosols must be placed in a Ziploc, and then your computer, we take out of the case and run through the machine.
Мы бреем Сеймуру пузо, разрезаем его... и вынимаем кусок кишок... размером с хот-дог.
So, we shave Seymour's tummy, we cut him open and we take out a piece of intestine about, about the size of a hot-dog.
Гамбургер не пердит, когда из него вынимают огурец!
- A hamburger doesn't fart when you take out the gherkin.
Не вынимай всю свою одежду.
Don't take out all your clothes.
Оно выпало, когда она вынимала отчет о продажах.
It fell out when she took out a sales report.
Просто любопытно: когда ты вынимала одежду, ты не видела там маленький пакетик?
I-I-I'm just curious. When you took out the clothes, did you happen to see a little plastic baggie in here?
Есть что-то еще... около трех лет назад мы вынимали значительный кредит.
There's something else... About three years ago we took out a substantial loan.