Выглядывать [Viglyadivat'] (to look out) conjugation

Russian
imperfective
23 examples
This verb can also mean the following: appear, emerge, peep out, come into view.
This verb's imperfective counterpart: выглянуть

Conjugation of выглядывать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
выглядываю
vygljadyvaju
I look out
выглядываешь
vygljadyvaesh'
you look out
выглядывает
vygljadyvaet
he/she looks out
выглядываем
vygljadyvaem
we look out
выглядываете
vygljadyvaete
you all look out
выглядывают
vygljadyvajut
they look out
Imperfective Imperative mood
-
выглядывай
vygljadyvaj
look out
-
-
выглядывайте
vygljadyvajte
look out
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
выглядывал
vygljadyval
he did out
выглядывала
vygljadyvala
she did out
выглядывало
vygljadyvalo
it did out
выглядывали
vygljadyvali
they did out
Conditional
выглядывал бы
vygljadyval by
He would look out
выглядывала бы
vygljadyvala by
She would look out
выглядывало бы
vygljadyvalo by
It would look out
выглядывали бы
vygljadyvali by
They would look out
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
выглядывающий
vygljadyvajuščij
one who looks out
выглядывавший
vygljadyvavšij
one who looked out
выглядывая
vygljadyvaja
looking out
выглядывав
vygljadyvav
while looking out

Examples of выглядывать

Example in RussianTranslation in English
Будешь выглядывать из этого окна.Gonna look out of that window.
И даже не выглядывать в окно.Not even to look out the window.
Так что если хочешь сохранить это место, остаться в этом замечательном офисе выглядывать в окно и видеть этот потрясающий вид каждый день и участвовать в гонке за местом Генерального прокурора Не будь идиотомSo if you want to keep this job, stay in This nice Office, look out at that beautiful view of the mall every day and put yourself on the fast track to Attorney General, don't be an idiot.
Я стараюсь не особо часто выглядывать в окно Дэни. Какие протестанты?I try not to look out my window much.
Когда я выглядываю...When I look out...
Он просыпается в 11 или 12, завтракает хлопьями или тостом, читает газету, выглядывает за дверь, выходит на прогулку, идет на утренний киносеанс, слушает радио, смотрит повторы сериалов до часа ночи, и обычно к 2 часам он уже спит."He wakes up at 11:00 or 12:00... "eats cereal or toast, reads the newspaper... "looks out the front door, takes a walk...
Она выглядывает из окна,She looks out that window,
Она подходит... выглядывает... и видит кто стучит.She steps up... looks out... see where it's coming from.
Бармен рыдает, поварята выглядывают из кухни...The barman is crying, the cookees look out of the kitchen...
Края плит выглядывают из-под прослойки новых отложений, образованных лавой, вырвавшейся из расплавленной Земной коры.The cliffs at the edge of the plates look out over a plain of new crust formed from molten lava pushing up from the centre of the Earth.
! Ты вообще наружу выглядывал?Have you looked out there recently?
- Ты хоть выглядывал наружу?- Have you actually looked out there?
Да. ...и каждый раз, как я выглядывал из окна, ты стоял задом наперёд на траве.Yeah... in that every time I looked out of the window, you were facing backwards on the grass.
Наверное, он выглядывал и смотрел на мир. Да, но он сделал это только один раз. Он просто выглянул из окна башни.He must have looked outside ok, he did but only once he just looked out of the window on the tower
Сосед сказал. что выглядывал из окна и вся мебель в патио летала над землей.This neighbor said that he looked out his window, and all of the patio furniture was flying around the yard.
Но, когда она выглядывала в окно...But when she looked out the windows...
Я выглядывала тебя с тех пор, но ты больше не вернулся.I looked out for you from then on, but you never came back.
Я потеряла счет времени, сколько я выглядывала в море.l lost count of all the times l looked out at the sea.
Каждый раз, когда мы выглядывали из окна нашего отеля, мы сталкивались с реальностью человеческих страданий.Every time we looked out our hotel window, we were confronted with the reality of human suffering.
Да, а мое время с отцом заключалось в проведении всей юности, выглядывая из окна, надеясь, что мой отец однажды вернется.Yeah, well, my quality father-son time was spending my adolescence looking out the window waiting for my dad to come back someday.
И, выглядывая из окна, мы видели настоящую сельскую местность, что придавало фильму исключительную достоверность.And looking out the windows we could see the countryside, which lent the film exceptional authenticity.
Не выглядывая из окна, можно увидеть небо.Without looking out of the window One can see the way of heaven
Это всегда часть нас внутри, выглядывая наружу.It is always along the side of us on the inside, looking out.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

взглядывать
glance
заглядывать
glance
поглядывать
cast a glance

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'look out':

None found.
Learning Russian?