Воспитывать [Vospitivat'] (to bring up) conjugation

Russian
imperfective
16 examples
This verb can also mean the following: educate, cultivate, foster, train, rear.
This verb's imperfective counterpart: воспитать

Conjugation of воспитывать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
воспитываю
vospityvaju
I bring up
воспитываешь
vospityvaesh'
you bring up
воспитывает
vospityvaet
he/she brings up
воспитываем
vospityvaem
we bring up
воспитываете
vospityvaete
you all bring up
воспитывают
vospityvajut
they bring up
Imperfective Imperative mood
-
воспитывай
vospityvaj
bring up
-
-
воспитывайте
vospityvajte
bring up
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
воспитывал
vospityval
he did up
воспитывала
vospityvala
she did up
воспитывало
vospityvalo
it did up
воспитывали
vospityvali
they did up
Conditional
воспитывал бы
vospityval by
He would bring up
воспитывала бы
vospityvala by
She would bring up
воспитывало бы
vospityvalo by
It would bring up
воспитывали бы
vospityvali by
They would bring up
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
воспитывающий
vospityvajuščij
one who brings up
воспитывавший
vospityvavšij
one who brought up
воспитываемый
vospityvajemyj
one who is brought up
воспитывая
vospityvaja
bringing up
воспитывав
vospityvav
while bringing up

Examples of воспитывать

Example in RussianTranslation in English
Вот как вы будете воспитывать детей?How would you bring up any children, for example?
Извини, я не собиралась воспитывать...Sorry, I didn't mean to bring up...
Как может девушка 15-ти лет, не имея ни жилья, ни образования, ни работы, кроме занятия проституцией, воспитывать ребенка?How can a girl of 15 with no home, no education, no trade other than that of prostitution, bring up a baby?
Мне не нужно, чтобы твоя мамаша говорила мне как воспитывать моего сына!I'm not having your mother tell me how to bring up my own son!
Мужчина, который ни на что большее не способен, должен позволить матери воспитывать своего ребенка.A man who can't do any better than that had better let the mother bring up the child.
Я воспитываю политику.I bring up politics.
То, как некоторые люди воспитывают своих детей.The way some people bring up their children.
Нас воспитывал труд.We were brought up by labor.
Никто из них не воспитывал своих детей, Диг.None of them brought up their kids, Dig.
Это он так воспитывал.It's how he was brought up.
Меня воспитывала мама.So I was brought up mainly by my mum.
- Он делал то, что хотел, и с кем хотел, а вы воспитывали детей.He did what he wanted, with who he wanted, and you brought up his children.
- Тебя воспитывали в конюшне?Where was you brought up? In a barn? That's right!
Да, но и меня и его воспитывали совершенно одинаково.Yeah, but me and him were brought up exactly the same.
Даже тех, кого на пальмах воспитывали, должны такое знать.Even someone brought up in the bush should know about that.
Дети, которых воспитывали дикие животные.Kids brought up by themselves, or even worse, by wild animals.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bring up':

None found.
Learning Russian?