И теперь Буйтер и Сайберт убедительно доказывают, что EЦБ дает рынку меньше возможностей, чем необходимо, для того, чтобы вознаградить бережливых и наказать расточительных. | And now, Buiter and Sibert argue convincingly, the ECB is giving the market less scope to reward the thrifty and penalize the profligate than it should. |
Другой способ вознаградить потребителей за борьбу с уклонением от уплаты налогов заключается в предоставлении субсидий. | Another way to reward consumers for combating tax evasion is to offer subsidies. |
Закон используется для того, чтобы вознаградить приспешников режима и наказывать критиков, таких, как бизнесмен Михаил Ходорковский и активист Алексей Навальный. | The law is used to reward the regime's cronies and to penalize its critics, such as the businessman Mikhail Khodorkovsky and the activist Alexei Navalny. |
Ты спас мне жизнь, я должна вознаградить тебя. | You saved my life, and I need to reward you. |
Твое происхождение поможет мне укрепить мою власть, а взамен я дам тебе могущество, настоящее могущество. Ты сможешь управлять жизнью миллионов людей, вознаградить друзей, покарать врагов. | Your heritage would help solidify my claim, and in return, I couId give you power, real power to control the lives of millions of people to reward your friends, punish your enemies. |
я, щедро вознагражу тебя. | I will reward you. |
- И я тоже вознагражу вас. | - Then I reward you again. |
Даю слово, я вознагражу тебя. | You have my word, I'll reward you |
Си Сан, ради мне сына, что бы я мог продолжить род и я тебя щедро вознагражу. | Si Sun, bear me a son to continue my line and l will reward you well |
Я вознагражу вас. | You will be rewarded for it. |
Если он сможет исправить нашего андроида, мы вознаградим его. | If he can mend our android, we shall reward him. |
Давай вознаградим себя, потому что мы настолько в порядке. | Let's reward ourselves, 'cause we're doing so well. |
После того, как вы всё обдумаете, взвесите все "за" и "против" и решите, что Гип невиновен, вас щедро вознаградят. Всё понятно? | And after you've deliberated sufficient... weighed all the evidence fair and square... and brought in a verdict of not guilty... you'll be amply rewarded, y'understand? |
Когда придет время, вас вознаградят по заслугам. | You will be suitably rewarded when the time comes. |
Будьте уверены, что вас щедро вознаградят за услугу, которую вы мне оказали. | Be assured you will be amply rewarded for your services to me. |
Его вознаградят силой. | He will be rewarded by force. |
Убейте Львиное Сердце, и вас щедро вознаградят. | Kill the Lion Heart and you will be richly rewarded. |
- Он и так уже вознаградил меня. | - Your father has rewarded me already. |
И как король Георг меня вознаградил? | And how did King George reward me? |
Хотите знать, как Дженерал Электрик вознаградил Доктора Холла? | You want to know how GE rewarded Dr. Hall? |
Бог вознаградил меня за проявленное самообладание, за то, что сдержал низменные побуждения. | God has rewarded me for showing restraint, for controlling my base urges. |
Бог вознаградил нас за добропорядочную жизнь. | God has rewarded us for living a good life. |
Учитывая все это, почему израильские избиратели вознаградили Нетаньяху третьим сроком подряд на пост премьер-министра (действительно, с наиболее комфортной маржой победы, после его первого избрания в 1996 году)? | Given all of this, why did Israeli voters reward Netanyahu with a third consecutive term as prime minister (indeed, with his most comfortable margin of victory since his first election in 1996)? |
Я распоряжусь, чтобы Вас должным образом вознаградили. | I'll make sure you're properly rewarded. |