Возвращаться [Vozvraschat'sya] (to return) conjugation

Russian
imperfective
67 examples
This verb can also mean the following: come back.
This verb's imperfective counterparts: возвратиться, вернуться

Conjugation of возвращаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
возвращаюсь
vozvraschajus'
I return
возвращаешься
vozvraschaesh'sja
you return
возвращается
vozvraschaetsja
he/she returns
возвращаемся
vozvraschaemsja
we return
возвращаетесь
vozvraschaetes'
you all return
возвращаются
vozvraschajutsja
they return
Imperfective Imperative mood
-
возвращайся
vozvraschajsja
return
-
-
возвращайтесь
vozvraschajtes'
return
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
возвращался
vozvraschalsja
he returned
возвращалась
vozvraschalas'
she returned
возвращалось
vozvraschalos'
it returned
возвращались
vozvraschalis'
they returned
Conditional
возвращался бы
vozvraščalsja by
He would return
возвращалась бы
vozvraščalasʹ by
She would return
возвращалось бы
vozvraščalosʹ by
It would return
возвращались бы
vozvraščalisʹ by
They would return
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
возвращающийся
vozvraščajuščijsja
one who returns
возвращавшийся
vozvraščavšijsja
one who returned
возвращаясь
vozvraščajasʹ
returning
возвращавшись
vozvraščavšisʹ
while returning

Examples of возвращаться

Example in RussianTranslation in English
"после отъезда я никогда не буду возвращаться,"After leaving, never to return,
- Возможно. Как Вы собираетесь возвращаться?- How will you return?
- Мать запретила тебе возвращаться.- And Mother has forbidden your return.
- Мне еще рано возвращаться.- It's a little early to return.
- Но я не могу возвращаться здесь.- But I cannot return around here. - I will have to return.
"О, Господи, когда я возвращаюсь в прошлое, все в моей семье выглядит прекрасным."Oh God, when I return to my past my family is full of beauties.
- Но я же возвращаюсь.Then I'm back... and who do I return to?
- То есть, раз я возвращаюсь, кажется более разумным просто... отменить ее.since I am returning, it seems more sensible to just...
- Я возвращаюсь в мой оффис для написания запрета!I am returning to my Office for a banning order!
- Я возвращаюсь.I'm returning.
Идёшь медленно, тем же путём возвращаешься назад, разглядывая витрины.You walk slowly, and return the way you came, sticking close to the shop fronts.
Каждый раз, когда ты возвращаешься, ты считаешь себя кем-то другим.You have a new person's memory each time you return.
Когда возвращаешься из ада, предпочитаешь забыть.If you return from hell, you prefer to forget.
Когда возвращаешься?When do you return?
Когда ты вдали от дома, тоскуешь по домашнему комфорту, но когда ты возвращаешься, ты забываешь о том, почему ты вообще по этому скучал и жаждешь вернуть все, что оставил позади.When you're away you crave the home comforts, then when you return you forget why you missed them at all and long for the things you have left behind.
"Мелодия возвращается, и нет нужды отвергать судьбу. Путь раскрыт".Again the melody returns, the one you neglected in vain and the length of the path is still wide open...
"Под Куполом" возвращается.... Under the Dome returns.
"Примерно через 20 минут КМЗ возвращается назад к "Ласло," "к его и моему удивлению".But after about 20 minutes, CMS returns, to 'Lazlo's' surprise, and mine.
"измельченный парень" возвращается в Вегас украв персональные данные Ларри ЛаМота.Shredder Guy returns here to Vegas with Larry LaMotte's stolen identity.
'Тем временем, посол Польши возвращается из Варшавы в Лондон.''Meanwhile, the Polish ambassador, returns to London from Warsaw.'
"И вот мы возвращаемся на Саравак".I talked things over with Cecilia again, and we have decided to return to Sarawak.
"Как бы далеко не завело нас самобичевание, среди всех обвинений, что шлют нам наши сожаления, мы непрестанно возвращаемся к общей вере, из которой все мы вышли."Isn't it true, however far we've wandered "into our provinces of persecution, "where our regrets accuse, we keep returning
"Повторяю, мы возвращаемся?"Repeat, do we return?
- Ищем чёрный ящик и возвращаемся на базу.- Find the black box and return to base.
- Мы возвращаемся в Замунду.- We shall return to Zamunda at once.
- Вы без крови освобождаете людей и возвращаетесь в Россию...-You free people without bloodbath and return to Russia..
- Вы немедленно возвращаетесь в Париж.You will return immediately to Paris.
- Когда вы возвращаетесь на север?When do you return north?
BX-89, вы возвращаетесь на базу?BX -89, are you returning to base?
А вот вы возвращаетесь в 8:42.And here you are returning at 8:42.
"Ваших усопших-быстро забывают и они никогда не возвращаются."Your dead are soon forgotten and never return.
"Все ученики возвращаются в общие комнаты своих орденов к 6 часам вечера.All students will return to their house common rooms by 6:00 every evening.
"Мохаук Эйрланз" возвращаются к "Стерлинг-Купер-Дрейпер-Прайс".Mohawk Airlines has chosen to return to Starling Cooper Draper Pryce.
"Несправедливо обвиненные возвращаются домой.""The falsely convinced are returning home".
(Диктор) Повара возвращаются, чтобы начать подготовку к ужину, до которого осталось всего несколько часов.The chefs return to prep for dinner service, which is only a few hours away.
"Уходи и не возвращайся.""Be gone and never return."
- Можешь ему это сказать. А потом возвращайся на Дип Спейс 9.You can tell him that and then you can return to Deep Space 9.
- Смотри, слушай, возвращайся.Look, listen, return.
-Сегодня голоборье, поэтому или присоединяйся к голому братству, или возвращайся в свой одетый мир.Today is the Nudecathlon, so either you join me in nude brotherhood or kindly return to your clothed country.
Беги, Скар, и никогда больше не возвращайся.Run. Run away, Scar. And never return.
"аполните эту форму дл€ мен€, и возвращайтесь поскорее.I know how to queue. [Vogon clerk #2] If you'd fill that form in for me. and return it as soon as possible.
- Повторяю, немедленно возвращайтесь на Исследователь.Repeat, immediate return to Explorer.
-А вы, сэр, возвращайтесь в свою комнату.And you, sir, - need to return to your room.
11, возвращайтесь на базу.11 returning to base.
ƒоген, пожалуйста возвращайтесь в "ьен тунг шан.Dogen, please return to Tien-tung-shan
"Я сбежал и больше не возвращался.l ran away and never returned.
- Вы говорили, что он не возвращался домой.- You say he hasn't returned home.
l возвращался из половины земного шара.l've returned from halfway around the world.
А когда я возвращался, на ней всегда уже была накидка.And when I returned, she was always like this, with the chador on.
В Аргентину он уже не возвращался. .He never returned to Argentina.
Знаешь, я бы предпочёл, чтобы ты вообще не возвращалась.You know that I would've preferred you hadn't returned, right?
И не возвращалась.She has not returned.
Каждую ночь смерть Орфея возвращалась в его комнату.Each night, Orpheus'death returned to his room.
Как только новости об успехе Габриэля распространились, жизнь,медленно, возвращалась в Каприю, драконы ушли,Once news of Gabriel's success spread, life as we had known it slowly returned to Carpia, the dragons were gone,
Логично предположить, что капитан никогда не возвращалась из поездки.It is logical to assume the Captain never returned from the away mission.
Что-то внутри Больного умерло вместе с ним и никогда не возвращалось.'Something inside Sick Boy was lost and never returned.
- Подвергались изменениям Выбором породы, атомной хирургией, мы можем только догадываться о методах, И возвращались назад с новыми способностями, привитыми им.Altered by selective breeding, atomic surgery, methods we can't guess. And returned with new faculties instilled in them.
А вы сами, вы когда-нибудь возвращались в Оверслифф ?And you yourself, have you ever returned to Overcliff?
А потом... мы покинули поле боя, пошли в увольнительную и больше не возвращались.Then... we went back had leave and never returned.
Во-первых, фермеры не хотят, чтобы волки возвращались на запад.Ranchers don't want wolves returned to the West.
Выкопали пару траншей, и больше никогда не возвращались.Dug a couple of trenches and then never returned.
Исчезающий свет, и вновь возвращающийся.Light that goes light that returns.
*Все возвращаясь к тому секретному месту...*♪ Turning and returning to some secret place inside... ♪
Итак, рецепт сладкого пирога уходит корнями к 13-му веку, когда крестоносцы, возвращаясь в Европу, приносили с собой восточные рецепты, в которых присутствовало мясо, фрукты и — о, божечки — специи.Now, the ingredients of a mince pie are traceable to the 13th century, when returning European crusaders brought back Middle Eastern recipes containing meats, fruits and-- oh, boy-- spices.
Ме кажется, лучший способ рассказывать истории начиная с конца, кратко, постепенно двигаясь к началу, и периодически возвращаясь к концу, возможно освещая персонажей с разных точек зрения.I think the best Way to tell the story is by starting at the end, briefly, then going back to the beginning, and then periodically returning to the end, maybe giving different characters" perspectives throughout.
Они уезжают без сожалений, возвращаясь к обычной жизни с её денежными проблемами и моментами чрезмерного счастья.They leave without regret... returning to a life of ordinary money problems and moments of excessive happiness.
Риса Пирс, школьная учительница из Нью-Йорка и мать 18-месячной дочери, бросилась под поезд прошлой ночью, возвращаясь домой из цирка.Risa Pears, a New York City school teacher and mother of an 18-month-old daughter flung herself in front of an oncoming train last night while returning home from the circus.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'return':

None found.
Learning Russian?