- Прежде всего, не вовлекать президента. | - Don't involve the president. |
- Я не могу вовлекать тебя. | - I can't involve you. |
- Я не хочу вовлекать тебя в это дело. | - I won't involve you in this. |
- Я не хочу вовлекать тебя в это. | - I don't want you to get involved. |
Было бы неправильно вовлекать тебя. | It wouldn't have been fair to involve you. |
"почему вовлекаю в это кого-то другого?" | "why am I dragging somebody else in this?" |
А теперь еще и других вовлекаю... | Now you're involved, too. |
Я её не вовлекаю. | I'm not involving her. |
Я знаю, во что вовлекаю себя. | I know what I'm getting myself into. |
— Простите, что вовлекаю вас во все это. | I feel horrible for dragging you into this. Lina: Oh, no, don't at all. |
Видишь, ты вовлекаешь Элли в семейный бизнес. | See, you're bringing Ally into the family business. |
Когда ты хочешь быть похожим на кого-то, ты не вовлекаешь в это окружающих. | When you commit to something, you don't mess around. |
Но если ты вовлекаешь людей в игру, они больше заинтересованы в огласке того, что их беспокоит. | But if you engage people in creative play... they're more interested in opening up about what's troubling them. |
Но ты меня в это вовлекаешь. | Even if I do, you bring me into it. |
Но хуже всего, что ты постоянно вовлекаешь окружающих в свои безумия. | And the worst thing is you drag everyone else into your madness. |
Когда мы во что-то вовлекаем других, мы всего лишь достаем на свет то, что уже лежит глубоко в их сердцах. | When a person gets someone involved into something, he has to dig out what's buried deep inside the other person's heart |
Мы вовлекаем Федеральную комиссию по управлению энергетикой | We get FERC involved. |
Мы же не вовлекаем сюда наши семьи. | We shouldn't get the family involved. |
Мы никогда не вовлекаем семьи в личные споры. | We never involve families in personal disputes. |
А еще больше меня беспокоят слова отца мистера Арнада, сказанные мне о том, что вы вовлекаете в игру Пола. | My more pressing concern, the one expressed to me by Mr. Arnaud's father is that you are encouraging Paul to gamble. |
Вот почему я хотел с вами встретиться, чтобы вы знали, во что вовлекаете себя и помочь вам бороться с этим, если вы этого захотите. | That's why I wanted to meet you, to let you know what you're getting yourself into and to help you fight it, if you choose to. |
Вы вовлекаете её в кампанию против Лаборда. | You're involving her in a campaign against Laborde. |
Как же этих ребят вовлекают во внутренний терроризм? | How'd these kids get involved in domestic terrorism? |
Которые вовлекают его в обсуждение экзистенциальной реальности. | The kind that would involve him in discussions of existential reality. |
Написанный в середине 16-ого столетия, эта невероятная книга охватывает диапазон предметов включая тех, которые вовлекают мифы о создании майя. | Written in the mid-16th century, this incredible book encompasses a range of subjects including those involving Mayan creation myths. |
Очень счастлива, что меня не вовлекают в это... | Very happy not to get involved... |
Проблема в людях, которые вовлекают в это детей. | I just have a problem with people pushing kids into it. |
- Только, пожалуйста, не вовлекай в это Гонзало. | - Just please don't involve Gonzalo. |
Боже, Аллен, не вовлекай себя в это. | Christ, Allen, please don't get involved. |
Ладно, только не вовлекай меня в делишки твоей банды. | OK, but I'm not getting involved in any of your gang nonsense. |
Не вовлекай Эрику в это. | Do not bring Erica into this! |
Не вовлекай себя в это, Маргарет. | Do not involve yourself in this, Margaret. |
Извините. Не вовлекайте миссис Моррисон. | Please please please don't involve Mrs. Morrison. |
Нет, просто не вовлекайте меня в процесс. | -No, but don't include me in the process. |
Пожалуйста, не вовлекайте в ваши дела миссис Моррисон. | Please! Don't bring mrs. Morrison into this. - Fine. |
Только не вовлекайте их в это | Just don't bring them into this. |
Что бы вы ни задумали, не вовлекайте меня. | Yeah, well, whatever it is, don't involve me. |