Get a Russian Tutor
to sew
"Я люблю шить".
"I like sewing".
- Но я больше ничего не буду тебе шить.
l promise ! - [ Laughing ] l'm not sewing anything else for you.
- Она не может говорить, Шок! Но она - хорошая здоровая девушка хорошо готовит и умеет шить.
- She can't speak, shock, but she's a good strong girl, she cooks well and she sews too.
- Помнится, я попросил тебя сделать костюм для Хэллоуина, и ты ответила, что не умеешь шить.
- I seem to remember asking you to make me an ET Halloween costume and you told me you didn't know how to sew.
- Чтобы помочь мне шить или чтобы преследовать твое новое увлечение?
- Is it to help me sew or to stalk your new crush?
А я почти не шью.
I don't sew much.
Будь то попытки избежать опасности, или необходимость прятаться здесь каждый раз, когда я хочу проследить за активностью НЛО или когда шью новый костюм для фестиваля.
Whether it's trying to draw blanks during jeopardy, or having to sneak in here every time I want to track some ufo activity or sew a new renaissance faire costume.
В идеале я бы перевела его на искусственное кровообращение, полностью остановила сердце, не торопясь убедилась бы, что шью здоровую ткань.
In a perfect world, I'd put him on bypass and stop his heart completely, give myself plenty of time to make sure that I am sewing up healthy tissue.
И шью.
And I sew.
Моя модель стоит, ждет одежды, А я всё еще шью чертов топ.
Mymodelis standingbymy station waiting for her clothes, and I'm still sewing the damn red top.
А ты вообще не шьёшь.
Well, you don't sew at all.
Ты хорошо шьёшь - с твоими-то волшебными пальцами.
You sew so well, with your fairy fingers.
Ты что, шьёшь?
Are you sewing?
Ты шьёшь свадебный наряд для Гон Галя?
You're sewing uniform for Kongkal?
Ты шьёшь ужасно.
You sew very badly.
Знаешь, мой новый портной шьёт как военный врач.
You know, my new tailor sews like an army medic.
Он хоть и шьёт, но парень крутой.
- Yeah, he sews, but he's one tough mother.
Она готовит, шьёт, убирает.
She cooks, and sews, and cleans.
Она шьёт.
She sews.
А сколько вы мне карманов "шьёте"?
And how much you me pockets " sew "?
"Из этих военных трофеев они шьют плащи из волос",
"They sew these trophies of war into cloaks of hair,"
"Из этих военных трофеев они шьют плащи из волос, которые якобы дают им силы воинов, ими поверженных".
"They sew these trophies of war into cloaks of hair, "supposedly giving them the power of the warriors they've defeated."
Ей наверняка уже шьют платье.
She probably already sewn dress.
Иллирио говорил, они шьют знамёна с драконом и молятся о его возвращении.
Illyrio said they are sewing dragon banners and praying for his return.
Итак, почему ёлки так плохо шьют?
Right, why are Christmas trees so bad at sewing?
Mужики, не нравится- шейте сами!
Guys, if you don't like them, you can sew them yourselves!
Скажи им "шейте, не прекращая".
And tell 'em "keep sewing."
Вы думали бы для кого-то, кто шил... с Вами Вы, дают им немного больше уважения.
You'd think for someone who sewed... with you you're give them a little more respect.
Но что ради меня ты сам шил? Нравится.
That you sewed for me?
Он шил немного, но очень много читал ученых книг о Каббале.
He sewed little, but read much in the learned books of the Cabbala.
Я готовил, я стирал, шил... Я имею право жить! ..
[ Man In Dress ] I cooked, I cleaned, and I sewed, and I have a right to get--
Все мальчики, которым я шила, были в восторге.
All the other boys I sewed for were very satisfied. Not funny?
Мать шила блузки на фабрике.
My mother sewed shirtwaists for a factory.
Семья шила их дешевые копии, это хватало, чтобы обеспечить женщин в Санкт-Петербурге.
The family sewed cheap copies of them at guaranteeing women in St. Petersburg.
Фатима Кан родилась в Карачи, ее мать шила платья, а отец был водителем такси.
Fatima Khan was born in Karachi to a mother who sewed dresses and a father who was a cab driver.
Я сама шила это кимоно.
I sewed this kimono myself.