- Молчать, никому не шевелиться! | - Quiet! Nobody moves! |
- Не шевелиться! | - Don't move! |
- Нужно шевелиться. | - We gotta move! |
-Никому не шевелиться! | - Nobody move a muscle. |
Жалят, если шевелюсь. | When I move, get stung. |
Каждый раз, когда шевелюсь... | Every time I move-- |
— Да ты еле шевелишься. | - Yeah. - You barely move. |
А когда хочешь, чтоб оно шло быстрее, как сейчас, оно едва шевелится | It's only when you want the hours to go like now That time has a way of staring you in the face as it barely moves along |
Видите? Да, он немного шевелится. | The tongue moves |
Внимание на все, что шевелится! | Eyes out for anything that moves! |
Все еще слышно, как он шевелится. | It yet moves within her. |
Всё, что шевелится. | - Everything that moves! |
Вперед, шевелимся! | Let's go! Let's move it! |
Давайте, все, шевелимся! | Everybody move! |
Ладно, шевелимся. | All right. Let's move. |
- Вперед, шевелитесь! | - Come on, move! |
- Давайте шевелитесь, шевелитесь. | - Let's move.Move. |
- Давайте, шевелитесь! | - Come on, move it! |
- Даже не шевелитесь. | - Don't even move a muscle. |
- Не шевелятся. | No movement. |
- Смотри, они шевелятся. | - Look! It moved. |
Брат, рыбки не шевелятся. | Brother, the fish did not move. |
Его губы шевелятся, когда он говорит с тобой? | When the leader speaks to you, does his mouth move? |
Их ветви шевелятся. | I've seen the branches move. |
"И не шевелись!" | "And don't move!" |
"амри! Ќе шевелись! | Freeze, don't move a muscle. |
- Давай, Ким, шевелись! | Come on, Kim, move it. I am trying. |
- Давай, шевелись! | - Come on, move it! |
- Давай, шевелись. | - Come on, move it. |
"Никто не шевелился, и были только слышны..." | "Nobody moved except for the shuffling of feet. The red roo"... |
Доктор... он шевелился. | Doctor... It moved. |
Если бы я шевелился Быстрее отвез их на томографию Если бы узнал, как все серьезно раньше... | You know, if I had moved faster, if I had rushed them to CT, if I had known how bad off they were sooner, but I didn't. |
Не шевелился уже несколько часов. | He hasn't moved in hours! |
Он так и не шевелился? | Has he moved at all yet? |
- Я даже не шевелилась. | I haven't moved. |
Я потратил 20 лет своей карьеры жил с чемоданом под мышкой, гоняясь за любой историей, что шевелилась. | I spent the first 20 years of my career living out of a carry-on bag, chasing every story that moved. |
Да, оно еще как будто шевелилось. | Yeah, but it seemed like something moved on its own. |
Что-то шевелилось. | Something moved. |
Кусты шевелились. | The bushes moved. |
Твои губы шевелились, рука нет. | Your mouth moved, your hand didn't. |
его губы.. они шевелились. | His mouth, his lips... they moved. |