Чувствовать [CHuvstvovat'] (to feel) conjugation

Russian
imperfective
107 examples
This verb's perfective counterpart: почувствовать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
чувствую
chuvstvuju
I feel
чувствуешь
chuvstvuesh'
you feel
чувствует
chuvstvuet
he/she feels
чувствуем
chuvstvuem
we feel
чувствуете
chuvstvuete
you all feel
чувствуют
chuvstvujut
they feel
Imperfective Imperative mood
-
чувствуй
chuvstvuj
feel
-
-
чувствуйте
chuvstvujte
feel
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
чувствовал
chuvstvoval
he felt
чувствовала
chuvstvovala
she felt
чувствовало
chuvstvovalo
it felt
чувствовали
chuvstvovali
they felt
Conditional
чувствовал бы
čuvstvoval by
He would feel
чувствовала бы
čuvstvovala by
She would feel
чувствовало бы
čuvstvovalo by
It would feel
чувствовали бы
čuvstvovali by
They would feel
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
чувствующий
čuvstvujuščij
one who feels
чувствовавший
čuvstvovavšij
one who felt
чувствуемый
čuvstvujemyj
one who is felt
чувствованный
čuvstvovannyj
one who was felt
чувствуя
čuvstvuja
feeling
чувствовав
čuvstvovav
while feeling

Examples of чувствовать

Example in RussianTranslation in English
" каково это посто€нно чувствовать, что ты не прав?How does it feel to be wrong all the time?
" когда настанет миг, чтобы добить противника, ты не должен чувствовать жалости, "ван.And when the time comes to kill your opponent, you should not feel pity, Ivan.
"Pond's - единственный крем, благодаря которому я могу двадцать минут смотреть на себя в зеркало, прекрасно себя чувствовать и не задаваться.Pond's is the only cold cream that allows me to stare at myself in the mirror for 20 minutes and feel good and not vain.
"Все должны чувствовать - здесь может произойти, что угодно"."I want people to feel like anything can happen here."
"Вы будете чувствовать себя как дома."You'll feel right at home.
" Меня злит, когда я чувствую, что меня не слышат.""It makes me feel angry when I don't feel I am being heard."
" когда € даю прихожанам хлеб и говорю, что это тело 'ристово, € чувствую, что что-то происходит между мной и причащающимис€, и именно в этот момент люди могут ощутитьLuther was more close to the people, and I can feel when I give the bread to somebody and I say this is the body of Christ, or this is the bread of life, something happens between this person and me and receiving,
" не смотрите на мен€ так, € чувствую, как вы смотрите.Don't be lookin' at me like that, all right ? I can feel your look.
" € чувствую, что так и должно быть.That part of it feels right to me.
", вообще, € наконец то чувствую, что € нашЄл своЄ место.'And I finally feel like I've found my place.
Да, для тебя это будет ад, но я буду чувствовать себя лучше если ты тоже будешь там.Yes, you will be in hell, but I will feel better having you there.
Если вы не вернетесь сюда, я буду чувствовать себя виноватым.If you do come back, I will feel guilty, yes, and...
Если не станешь писать, я буду чувствовать себя такой бедной.If you don't l will feel so poor.
И я от тебя, но если буду продолжать с тобой встречаться, то буду чувствовать себя плохим отцом.A-and I you, but if I continue seeing you, I will feel like a bad dad.
Когда ему будет приятно, я буду чувствовать, что мне тоже приятно.When he is pleased, I will feel I'm pleased as well.
" старомодный строгий отец скажет вам: "ѕослушай, мне не важно, как ты себ€ чувствуешь... (а вы, конечно Ц маленький ребенок)The father would... old-fashioned totalitarian father... will tell you, "Listen, I don't care how you feel"... if you are a small kid, of course...
""начит почувствовать все, что чувствуешь ты"(music) Would start revealing all the things you're feeling (music)
"Айзек, ты думаешь что ты сильный. но ты не сильный если не чувствуешь.""Isaac, you think you're strong, but you are not strong if you don't feel."
"Будь тем, кто ты есть, и говори то, что ты чувствуешь,"Be who you are and say what you feel
"Главное не сколько ты тратишь, а что ты чувствуешь"."It's not what you spend, it's what you feel."
- Влюбись и ты будешь чувствовать себя на вершине.- Fall in love and you will feel on top.
Когда я щёлкну пальцами, Джек, ты будешь чувствовать себя спокойно и расслабленно.When I click my fingers, Jack, you will feel calm and relaxed.
Мира, иногда ты будешь чувствовать... себя не такой значимой.Meera, sometimes you will feel you are less
Может быть, ты будешь чувствовать себя в безопасности и счастливым.Maybe you will feel more safe and happy.
Надеюсь, ты будешь чувствовать себя здесь как дома, Маргарет.I hope you will feel at home here, Margaret.
"Вам не интересно хороший он или плохой, вас интересует только то, что она чувствует относительно их отношений?"You're not interested in good or bad, "You're only interested in how she feels about the relationship?"
"Любовь не чувствует бремени, о трудах не помышляет;"love feels no burden, "thinks nothing of its trouble,
"Но завоевание любой свободы, "освобождение себя для любви или произнесение вслух того, что чувствует твое сердце на самом деле, теперь требует мужества.'But the taking of any liberty, 'whether it's freeing yourself to love, or speaking what your heart truly feels, now that takes balls.'
"Поставь себя на место динозавра и расскажи от его имени, что он чувствует, когда понимает, что ограда обесточена"?In the first person, tell us how a dinosaur feels when he sees the electric fence is off.
"Эмпатия" означает, что ты смотришь на Лизу и чувствуешь то, что чувствует она."Empathy" means you're looking at Lisa and feeling what she feels.
Да, Френки будет чувствовать себя в безопасности с нами.Yes, Frankie will feel very safe with us.
Давина будет чувствовать себя обязанной тебе.Davina will feel indebted to you.
Думаю, Аманда будет чувствовать то же самое.I know Amanda will feel the same way.
И, опираясь на нашу любовь, она будет чувствовать себя в безопасности, даже если когда-нибудь потеряет дорогу.And it is by relying on our love that she will feel secure, should she ever lose her way.
Как будет чувствовать себя семья убийцы ?How the killer's family will feel?
" Открытые темные " это компьютер ' с усилий приложить значение к тому, что... Мы чувствуем... Но Дон " т понять.""""Open dark""" is the computer's effort to attach meaning to something that... we feel... but don't really understand.
"Говори, что мы чувствуем а не то, что мы должны сказать."Speak what we feel and not what we ought to say.
"МЫ думаем, МЫ могли бы,", даже "МЫ чувствуем", Это же.."We think, we may, we might", but "we feel", that's the big one.
"Мы хорошо чувствуем себя на природе, потому что ей все равно, кто вы".The reason we feel comfortable in nature is that it doesn't judge us.
"мы все чувствуем одно"My goodness, we all feel the same
"Вы чувствуете себя в безопасности?""do you feel safe?"
"Если вы чувствуете, что попали на это сообщение по ошибке, валяйте, вешайте трубку,"If you feel you've reached this recording in error, go with it. Hang up.
"Как Вы себя чувствуете"? "О, я не чувствую себя комфортно.""How are you feeling?" "Oh, I don't feel comfortable."
"Как вы себя чувствуете?""How are you feeling?"
"Когда падает нож, вы ничего не чувствуете, ничего, только приятное ощущение свежести".You feel nothing when the blade drops. Just a pleasantly cool sensation.
Во время следующей схватки вы будете чувствовать, как я поворачиваю ребенка на 90 градусов.Now, with the next contraction, you will feel the baby move, as I turn her just a quarter circle.
Вы будете чувствовать себя здесь как дома.You will feel at home here.
Вы будете чувствовать себя хорошо... до определенного момента.You will feel fine. Up until the precise moment you don't.
Может, вы будете чувствовать себя менее потерянной.Perhaps you will feel a little less lost.
На рассвете, вы будете чувствовать всю мощь Османской империи.At dawn, you will feel the full power of the Ottoman Empire.
"Загадки" - это место, где все чувствуют себя как дома.♪ Puzzles is a place where everybody feels at home ♪
"Теперь я знаю, что чувствуют использованные во время барбекю салфетки"."I finally know what used napkins at a barbecue restaurant feel like."
"Я хотел бы быть мальчиком, чтобы узнать, что они чувствуют"."I'd like to be a boy, just to know how it feels. "
"десь, в школе ѕресв€той богородицы у ѕучины, мы создали такую обстановку дл€ наших деток, что они чувствуют себ€ в безопасности, а мы оставл€ем им достаточно свободы, чтобы поощр€ть их амбиции.At Our Lady of the Gulf, we like to create enough structure for our children so that they feel safe, and enough freedom so that they feel challenged.
"нтересно, что они чувствуют?I wonder what they're feeling.
А те, кто будет курить это, будут чувствовать твою любовь.That way, the person who smokes it will feel the love, too.
Если он за них не возьмётся, эти котята будут чувствовать себя брошенными, и это лишь вопрос времени, когда они станут официантами или ещё кем похуже.If he doesn't step up here, these kittens will feel neglected, and it is only a matter of time till they are waitressing or worse.
Парни будут чувствовать обязанными купить их у тебя, потому что я их босс.The guys will feel obligated to buy from you 'cause I'm the boss.
Ты хорошо знаешь, что они вряд ли будут чувствовать себя в безопасности в будущем.You are well aware, that they hardly will feel safe in the future.
Я такой мечтатель! И мои ноги будут чувствовать свежестьDreamer as I am, my feet will feel its freshness.
" не чувствуй себ€ об€занным. ќн очень неплохо заработал в японии.Yeah, and don't feel guilty, either. He's selling very well in Japan.
"Смотри, чувствуй."See it, feel it.
* Давай, чувствуй вибрацию * * Вибрацию *- # Come on, feel the vibration # - #Vibration #
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине ** come inside, take off your coat * * i'll make you feel at home * * now let's pour the glass of wine * * 'cause now we're all alone * * i've been waiting all night *
- Не чувствуй себя виновной за Тома,он счастливый парень.Don't feel sorry for Tom, he's a happy guy.
В любом случае, знаю, танцевать вы не захотите, но, пожалуйста, выпивайте и чувствуйте себя как дома.Anyway, I know you won't feel like dancing, but do please have a drink and make yourselves at home.
Ваше высочество, пожалуйста, чувствуйте себя лучше.Your Highness, please feel better.
Вы можете прилечь, если хотите отдохнуть... не стесняйтесь, чувствуйте себя, как дома.If you feel like resting... go right ahead.
Вы нас чувствуйте?Don't you feel us?
Вы не чувствуйте себя старше, но эти седые волосы говорят обратное.(voiceover) You don't feel older, but those grey hairs tell a different story.
" в то же врем€ он хотел оттуда сбежать и, мне кажетс€, чувствовал себ€ отделенным от дома.But he so wanted to break away from it, and... felt separate from it, I think.
" и я тот парень, который всегда чувствовал себя одиноким""and I'm the guy who's felt alone.
"В школе я никогда не чувствовал себя комфортно..."In high school, I never truly felt comfortable...
"Дейта никогда не чувствовал ничего подобного.BEN: "Data had never felt this way before.
"Дело в том, что теперь я их чувствовал, oни происходили.""The thing is that now I felt them, they were happening.
" Ночь в свете софитов, как-будто 40,000 зрителей наблюдали, как он забивает гол, и она чувствовала, как крик толпы пронзает её словно волна, унося её в ночь, как пылающие искры."That night on the diamond, as 40,000 spectators watched him score, she felt the crowd's roar breaking over like her a wave, carrying her up into the night like burning sparks.
"И не представляю, что она чувствовала, когда вынашивала меня.""I have no idea what she must have felt when she carried me."
"Леди Chatterley чувствовала его голую плоть против нее, как он вошел плоть против нее, поскольку он вошел в нее.'Lady Chatterley... felt his naked flesh against her... as he came into her.
"Но я всегда чувствовала, что мое призвание - это осчастливить публику после тяжелого трудового дня.""but I always felt, that my vocation - this with to please public after difficult working day."
"Она чувствовала себя загнанной в угол.""She felt cornered.
Ёто чувствовало себ€ так хорошо.That felt so good.
В случае 2-й Мировой войны население США никогда не чувствовало, что война базируется главным образом на обмане.In one case, WWII, the US public never felt that the war was fundamentally based on deception.
Теперь я знаю, что чувствовало моё старое бедро.Now I know how my old hip felt.
"Песок разъедал нашу кожу как наждак, но мы ничего не чувствовали.'Sand ate into our skins like an abrading stone, yet we felt nothing.
"ы хоть представл€ешь, что они чувствовали, умира€?Do you think of how they felt with their death! ?
* "Я помню, что мы чувствовали *♪ I remember how it felt ♪
* Поскольку чувствовали иллюзорность происходящего ** As we felt this magical fantasy *
- Вы взяли меня, потому что чувствовали себя виноватым?~ Did you pick me because you felt guilty?
- Для тебя есть много работы. Лео чувствовал бы себя более комфортно, если бы ты держалась подальше от этого. - Хорошо.Leo would feel more comfortable if you stayed out of his way.
- Как вы думаете, что чувствовал бы Чез, если бы он узнал, что вы пытались закрыть "Пожарную Станцию", - единственное место в мире, где он мог быть самим собой?How do you think how do you think Chaz would feel if he knew Chaz would feel if he knew you were trying to you were trying to shut down the firehouse... Shut down the firehouse...
Знай, что мужчина если он когда-либо думал то, что я нуждалась к или даже хотела работать, он чувствовал бы, себя неполноценным.Know that man,and if he ever thought that I needed to or even wanted to work, he would feel he had failed me completely.
Каждый, кто кого-то любит, чувствовал бы то же самое.Anyone who loves someone would feel the same way.
Нет! — О... — Если бы он был жив, я чувствовал бы это.- If he were, I would feel it.
Но я бы чувствовал себя виноватым, если бы утаил что-то от тебя, точно так же как ты чувствовала бы, если бы утаила что-то от меня.But I would feel very guilty if I kept anything from you, as I know you would if you kept something from me.
Я думаю, Ширли чувствовала бы себя лучше, если бы у нас было что-то в письменном виде.I think Shirley would feel more comfortable if we had something in writing.
Но полмира чувствовало бы себя в безопасности, если бы Автоботы покинули нашу планету!But polls show half the world would feel safer with the Autobots completely gone.
Вы просто не знаете, что чувствовали бы, если бы вас поставили перед таким фактом.You don't know how you would feel until you're presented with the actual situation.
Иначе они чувствовали бы к тебе лишь любовь.If they did, they would feel nothing but love.
Я думаю, что если это сработало, то Древние чувствовали бы себя обязанными прислать нам корзину фруктов, или какую-то грамоту, или что-то такое.I think, if it did work, the Ancients would feel obligate to Get us a fruit basket or like, a gift certificate or something like that.
Может быть это злой избиратель, чувствующий, что его предали.This could have been an angry constituent who feels betrayed.
Но сможет ли парень, чувствующий угрозу, убедить всех своих приспешников, что они более кротки нежели он?Would a guy who feels threatened make sure all his advisors are shorter than him?
Я выжил, но всё что мы построили было уничтожено, как и последний клочок меня, чувствовавший человечность.I lived, but all that we had built died, as did the last shred of me that felt human.
"Вы играете на нем, не чувствуя его""You're playing it, not feeling it."
"Давай же, Трули, и наслаждайся чем-нибудь не чувствуя вины сознание которой мама вбивала в тебя 20 лет"".get in there, Truly, and enjoy something without feeling the life-sucking guilt "your mother beat into you for 20 years."
*Просыпаюсь утром, чувствуя себя Пи Дидди,*♪ Wake up in the morning feeling like P. Diddy ♪
- Ты хочешь, чтобы Генри рос, чувствуя вину за то, что ты сделал с Чендлером?- Do you want Henry growing up, feeling that he's responsible for what you did to Chandler?
ls он чувствуя лучше?ls he feeling better?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'feel':

None found.
Learning Russian?