Утратить [Utratit'] (to lose) conjugation

Russian
perfective
31 examples
This verb's imperfective counterpart: утрачивать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
утрачу
utrachu
I will lose
утратишь
utratish'
you will lose
утратит
utratit
he/she will lose
утратим
utratim
we will lose
утратите
utratite
you all will lose
утратят
utratjat
they will lose
Perfective Imperative mood
-
утрать
utrat'
lose
-
-
утратьте
utrat'te
lose
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
утратил
utratil
he lost
утратила
utratila
she lost
утратило
utratilo
it lost
утратили
utratili
they lost
Conditional
утратил бы
utratil by
He would lose
утратила бы
utratila by
She would lose
утратило бы
utratilo by
It would lose
утратили бы
utratili by
They would lose
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
утративший
utrativšij
one who lost
утраченный
utračennyj
one who was lost
утратив
utrativ
while losing

Examples of утратить

Example in RussianTranslation in English
- Мы могли бы утратить её.Yeah, we could lose that.
Все, кто приходит к власти, боятся ее утратить.All who gain power are afraid to lose it.
Вы можете утратить веру в нас, но только не в самих себя.You may lose your faith in us, but never in yourselves.
Если он заставит вас повысить голос или утратить спокойствие, он победит.He gets you to raise your voice or lose your cool, he wins.
Мы повзрослели, но нельзя утратить дух детского любопытства.We have to be matur e , but we can't lose the spirit of childlike wonder.
Теперь, когда его нет мне так страшно, что я снова утрачу это чувство.Now that he's gone, I'm so scared I will lose this feeling again.
Через 5 минут ты утратишь все свои чувства.In five minutes, you will lose all senses.
Если не будет специи, навигаторы ослепнут... Бене Джессерит утратит свою силу... и прекратится всякая торговля между великими династиями!Without the spice the navigators will become blind the Bene Gesserit will lose all powers and all commerce among the great houses will cease!
Ее глаза, рот и лоб утратят красоту, цвет и форму.Her eyes, mouth and forehead will lose their beauty, grace and color.
Твои глаза, твои волосы утратят блеск, а спина согнется...Your eyes and your hair will lose their luster, you'll become a hunchback...
Не утрать этой власти.Don't lose it.
"Может ты его утратил?""Maybe you lost it."
"Последнее время - а почему, я и сам не знаю – я утратил всю свою веселость, забросил все привычные занятия; и действительно на душе у меня так тяжело, что эта прекрасная храмина, земля, кажется мне пустынным мысом;"I have of late, but wherefore I know not, "lost all my mirth. "And indeed it goes so heavily with my disposition...
"С недавних пор, не знаю отчего, утратил я всю мою веселость"."I have of late, but wherefore I know not, lost all my mirth."
"С тех пор как я потерял тебя, я утратил чувство радости и удовольствия.""Since losing you, I've lost all sense of joy and pleasure."
# Снилось, я утратил семью # # и всё, что имел # # будто мой малыш звал другого папашей #♪ I dreamed I lost my family ♪ ♪ everything I had ♪ and I dreamed my little boy was calling somebody else dad ♪
- Ну, она, казалось, утратила интерес к обычной работе модели.Well, she seemed to have lost interest in standard modeling jobs.
А ты утратила часть себя.Just as a part of you is lost.
А я то уже начала беспокоится, что утратила своё очарование.And here I was worrying that I'd lost my charm.
Будет притворяться. С возрастом она это утратила.All she's lost with age, she'll emphasize because it's gone.
Бэкка утратила связь со всеми здесь.Becca had lost touch with everybody here.
А мне вот кажется, оно... уже вроде как утратило прежний аромат.I was just thinking it lost some of its... I don't know... pop.
В-третьих, твоё надменное "ха-ха" утратило свою силу.Thirdly, your "haw haw, " through overuse, has lost its power.
"Я могу лишь предположить, что вы утратили интерес к моему делу, или потеряли веру в него"."I can only assume it is because you have lost interest or conviction in my cause."
- Вы утратили контроль над городом?- Have you lost control of the city?
А вы, молодые, её утратили.Something you young'uns lost.
Артур, мы утратили привычку.We have lost our way, Arthur.
Большие бакланы - кормораны, которые утратили способность летать.Cormorants that had lost the power of flight.
Это гражданское дело которое выиграет утраченный доход только благодаря преждевременной смерти Томаса.This is a civil suit that would only win the income lost due to Thomas' untimely death.
Это счастья былого утраченный дол, Та страна, из которой когда-тоThat is the land of lost content l see it shining plain
Ты хочешь отделить себя от кинжала, чтобы покинуть Сторибрук, не утратив силы и не потеряв свою драгоценную Белль.You want to cleave yourself from the dagger so you can venture outside Storybrooke without losing your power or your precious Belle.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'lose':

None found.
Learning Russian?