Get a Russian Tutor
to weave
* Завернутые в шаль, что учат ткать * Я помню, папa
* Wrapped in a shawl that learning weaves * l remember, Papa
Да, но ещё я сказал что надо ткать гобелен своей жизни из многих разных нитей.
Yes, but as I've also said, weave the tapestry of your life with many diverse threads.
Извините, Шелдон покупал ткацкий станок и учился ткать?
I'm sorry, Sheldon bought a loom and learned how to weave?
Мама, не надо его ткать.
Mother, don't weave it.
Он бы пригодился мне, чтобы красить пряжу. Тогда я могла бы ткать кимоно для вас, отец, и для вас, мой супруг.
It would be convenient to dye my skeins, and I could weave kimonos for you, Father, and you, my husband.
(Поёт) Люсия ткёт холст, переворачивает страницу и видит Арлекина!
Lucia weaves the linen, turns the paper and sees Harlequin!
Это Люсия, которая ткёт...
It's Lucia who weaves the linen...
Подобно тому, как мы ткём и распускаем телесную нашу ткань, молекулы, которой день и ночь снуют взад вперёд - так и художник без конца ткёт и распускает ткань собственного образа.
As we weave and unweave our bodies, their molecules shuttling to and fro, so does the artist weave and unweave his image.
Да, но как вы добавили убедитесь, что ткёте рисунок который вам более всего нравится.
Ah, yes, but you added, make sure to weave the pattern that pleases you most.
Он ткал одеяния для жрецов, она врачевала
He wove priestly garments, she was a woman of medicine.
Когда Ганди и я были подростками женщины ткали собственную одежду.
When Gandhiji and I were growing up women wove their own cloth.