Столкнуть [Stolknut'] (to push) conjugation

Russian
perfective
30 examples
This verb can also mean the following: cause to collide, cause, bring together, bring.
This verb's imperfective counterpart: сталкивать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
столкну
stolknu
I will push
столкнёшь
stolknesh'
you will push
столкнёт
stolknet
he/she will push
столкнём
stolknem
we will push
столкнёте
stolknete
you all will push
столкнут
stolknut
they will push
Perfective Imperative mood
-
столкни
stolkni
push
-
-
столкните
stolknite
push
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
столкнул
stolknul
he pushed
столкнула
stolknula
she pudidd
столкнуло
stolknulo
it pushed
столкнули
stolknuli
they pushed
Conditional
столкнул бы
stolknul by
He would push
столкнула бы
stolknula by
She would push
столкнуло бы
stolknulo by
It would push
столкнули бы
stolknuli by
They would push
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
столкнувший
stolknuvšij
one who pushed
столкнутый
stolknutyj
one who was pushed
столкнув
stolknuv
while pushing

Examples of столкнуть

Example in RussianTranslation in English
- Что дает ей мотив столкнуть его с крыши.- Which gives her motive to push him off the roof.
- Я просто не хочу столкнуть ее в пропасть.I just don't want to push her over the edge.
Будто это я заставил его столкнуть друга в воду.Like I'd made him push his friend in the water.
Вряд ли такая девушка могла столкнуть старика с лестницы, Пуаро. Яркая блондинка, друг мой.Hardly the kind of woman to push an old man to his death, Poirot.
Всё, что вам было нужно, это столкнуть кого-то в этот раз, чтобы видео имело смысл.All you needed now was a subway pushing in the present so that the video would make sense.
Ты опять закончишь на краю, и она столкнёт тебя.You will end up on the ledge again, and it will push you over.
Дай смертельную дозу лекарства или столкни с лестницы...Why don't you O. D. Me... or push me down the stairs or something?
Если хочешь подняться на вершину моей горы, сначала столкни оттуда меня.You want the top of my mountain, you're gonna have to push me off.
Отведи его на пирс и столкни в океан.Take him to the end of the pier and push him off.
Просто столкните его, тупое создание.Just push him off, the daft thing.
Просто столкните меняJust push me.
Только не столкните меня.Okay, don't push me.
- А когда мне стукнуло восемь, я наконец-то туда попала. Но после экскурсии и дегустации йогурта - брат столкнул меня в отстойник.Um, when I was eight, we finally visited one, and after the tour and the yogurt tasting, my, my brother pushed me into the runoff lagoon.
- Вы были там той ночью, когда сумасшедший столкнул ее под поезд.- You were there the night a madman pushed her in front of a subway train.
- Он столкнул нашу мать с лестницы, когда был подростком.- And? - He pushed our Mum down the stairs when he was a teenager.
- Так он столкнул тебя с лестничной клетки? - Да.So he pushed you in that stairwell?
- Ты говоришь, что ее кто-то столкнул?Are you saying somebody pushed her?
- Она столкнула мою бабушку с лестницы и чуть не убила её.- She pushed my grandmother down the stairs and almost killed her.
- Третьего столкнула с лестницы.And pushed the third one down the stairs.
-Думаю, это ты меня столкнула.For all I know, it was you who pushed me.
А затем столкнула Ларри прямо на них, имитируя его смерть.And then she pushed Larry right onto 'em, ensuring his death.
А потом эта шизуха снова столкнула меня со ступенек.And then that whack job pushed me down the stairs again.
Может их столкнуло собственное эго.Maybe their egos pushed them off.
Оно столкнуло ящик со стола!It pushed the crate off the table!
У меня сложилось впечатление, что с лестницы миссис Армстронг столкнуло ее безумие.I kind of got the feeling back there That crazy pushed mrs. Armstrong down the stairs.
"Характер травм и факты позволяют заключить что жертву сбросили или столкнули с верхнего этажа".'Injuries and context suggest... ..victim was thrown or pushed from the upper storey landing.'
- Вы столкнули мою бабушку с лестницы.- You pushed my grandmother down the stairs.
- Или ее столкнули.Or could've been pushed.
А в том, что его столкнули в бассейн, а потом заменили мокрую одежду другой, из шкафа.You know, he may very well have been pushed into the pool. Then his clothes could have been hidden, replaced by some other.
А свидетели говорят, что вы были на балконе перед тем, как его столкнули.But a witness places you on the balcony before he was pushed.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'push':

None found.
Learning Russian?