Get a Russian Tutor
to jump off
- А знаешь, что каждый год 35 человек пытаются спрыгнуть с Бруклинского моста?
Did you know that 35 people try to jump off the Brooklyn Bridge each year?
- Вам придется спрыгнуть и плыть к берегу.
You're going to have to jump off and swim ashore.
- И вот. Я решаю спрыгнуть с платформы вниз. На рельсы.
And so, I decide to jump off the platform, right?
- Он попытался спрыгнуть из крыши.
- He tried to jump off the roof.
- Я не говорю, что нужно спрыгнуть с лодки.
I'm not saying jump off the boat.
Я спрыгну с этой сцены,
I will jump off of this stage,
ктонибудь, спрыгните со здания.
Get someone to jump off a building.
- Если бы ты не спрыгнул на красном свете светофора....
If you hadn't jumped off the back at that stoplight
- Парня, который спрыгнул с крыши?
- The man who jumped off the roof? - You heard?
- Что Калл спрыгнул с моста.
- That Cal jumped off the bridge.
12 лет назад я спрыгнул с крыши моего восьмиэтажного дома
12 years ago i jumped off The top of my eight-story building
А вот о Доминике: "Палазоло спрыгнул сегодня с крыши из-за этой сучки".
Here, something about Dominic. "Palazzolo jumped off the roof over that rich bitch Porter."
А три месяца спустя она спрыгнула с дома на Мэдисон-сквер.
And then three months later, she jumped off a building in Madison Square.
В 13 лет я пыталась покончить жизнь самоубийством и спрыгнула с веранды.
At 13, I attempted suicide and jumped off the verandah.
И Дженни так быстро спрыгнула с меня, что двинулась башкой об эту штуку и отрубилась.
And Jenny, she jumped off me so fast... bam! She smacked her head right on that thing, knocked herself out.
Книга спрыгнула с моей полки и просила тебя вторгаться в мою личную жизнь?
A book jumped off my shelf and begged you to invade my privacy?
Лидия Дэвис спрыгнула со своего балкона.
Lydia Davis just jumped off her balcony.
- Вы умерли, спрыгнули с крыши...
You died, you jumped off a roof.
Мы все спрыгнули с моста вместе.
We all jumped off the bridge together.
Хлоя и Оливер спрыгнули с крыши, потому что.. .. это действительно портал в реальный мир.
Chloe and Oliver jumped off that roof because It really is a portal to the real world.
Это то, где они спрыгнули с 17-го этажа?
That's where they jumped off that 17-story--
Ну-с, хочешь умереть от моего бумеранга или предпочтешь самоубийство, спрыгнув вниз со скалы?
So you want to die killing my boomerang, or to commit suicide by jumping off of rocks?
Я пыталась покончить с собой, когда мне было 13 лет, спрыгнув с веранды, потому что я уродливая и ненормальная.
I tried to kill myself when I was 13 by jumping off the verandah because I'm ugly and I'm abnormal.
спрыгнув из пожарной лестницы в том отеле.
...by jumping off of a fire escape at that hotel.