Соблюдать [Soblyudat'] (to observe) conjugation

Russian
imperfective
28 examples
This verb can also mean the following: follow, comply, stick.
This verb's perfective counterpart: соблюсти

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
соблюдаю
sobljudaju
I observe
соблюдаешь
sobljudaesh'
you observe
соблюдает
sobljudaet
he/she observes
соблюдаем
sobljudaem
we observe
соблюдаете
sobljudaete
you all observe
соблюдают
sobljudajut
they observe
Imperfective Imperative mood
-
соблюдай
sobljudaj
observe
-
-
соблюдайте
sobljudajte
observe
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
соблюдал
sobljudal
he observed
соблюдала
sobljudala
she observed
соблюдало
sobljudalo
it observed
соблюдали
sobljudali
they observed
Conditional
соблюдал бы
sobljudal by
He would observe
соблюдала бы
sobljudala by
She would observe
соблюдало бы
sobljudalo by
It would observe
соблюдали бы
sobljudali by
They would observe
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
соблюдающий
sobljudajuščij
one who observes
соблюдавший
sobljudavšij
one who observed
соблюдаемый
sobljudajemyj
one who is observed
соблюдая
sobljudaja
observing
соблюдав
sobljudav
while observing

Examples of соблюдать

Example in RussianTranslation in English
А что нам, траур соблюдать?What do you observe? strict mourning?
Будем соблюдать эти клятвы вместе.We shall observe these vows together.
Вы будете соблюдать "гё" 48 часов.You'll observe gyo for 48 hours.
Вы должны соблюдать "гё".We must observe the gyo.
И, по моему мнению, возможно, источник проблемы непонимания между этими святыми супругами проистекает из нежелания невестки, Вивиан, управлять кошерным домом и соблюдать законы религии, как этого желает мой брат.And in my humble opinion, perhaps the couple's incompatibility stems from the inability of my sister-in-law, Viviane, to run a kosher home and observe Jewish law, as my brother would like.
"Все существующие обряды я соблюдаю"♪ I observe all the rites correctly.
- Я всегда соблюдаю правила.I always observe the rules.
Ты стала героиней, а я соблюдаю свое правило трех секунд.You get to save the day, I observe my three-second rule,
Формально. Но я не соблюдаю заповедей. Это просто ярлык, он ничего не значит для меня.Technically, but I don't observe, so it's just a label that doesn't mean anything to me.
И только ты действительно что-то соблюдаешь где-то во Вселенной, чтобы изменить ее.Then only you actually observe anything, anywhere in the universe, to change it.
Но ты не соблюдаешь Субботу.But you don't observe Shabbat.
Ты соблюдаешь какие-нибудь японские обычаи?Do you observe any particular Japanese customs?
Ты что, соблюдаешь субботу теперь?You observe Shabbat, now?
Бульдог строго соблюдает правило милосердия.- Hey, Bulldog observes the mercy rule.
Этот мальчик ничего не знает, не соблюдает мицву, работает в субботу, ест свинину.This boy knows nothing, observes none of the mitzvahs, labors on sabbath, dines on swine.
Полиция Лос-Анджелеса будет соблюдать...The LAPD will observe...
Но мы живем, потому что мы соблюдаем Заповеди Всевышнего.But we live because we observe the Commandments of the Highest.
То, какие мы и как живём, следует из закона, независимо от того, соблюдаем ли мы его или нарушаем. Человек свободен.What we are and how we live is the effect of law... which we either observe or infringe
У нас нет отпусков, мы не соблюдаем религиозные праздники.We take no holidays, we observe no religious occasions.
мы здесь строго соблюдаем межпланетное разделение.We scrupulously observe a full separation between worlds here.
Все наши наблюдатели соблюдают профессиональную тайну.All our observers are of course bound by professional secrecy,
Обнаружено, что некоторые жители не соблюдают... требования к содержанию домашних животных и скота.It's observed, that some villagers do not comply regulation of keeping livestock and poultry.
Я надеюсь, что все офицеры соблюдают протокол, Вы работаете как обычно, а отчитываться будете только мне.I expect all officers to observe protocol, you work as normal and you will report directly to me.
И соблюдай пост на Карва Чаут, чтобы мой сын жил долго. Мама!And do observe a fast on 'Karva Chauth' for my son's long life.
Пожалуйста, соблюдайте абсолютную тишину.Please observe absolute silence.
Ты знаешь, что я соблюдала заповедь о периоде нечистоты и отсчитала семь дней.I heeded your commandment and observed the days of separation. I counted the seven days.
Вечером мы соберёмся у костра, и будем готовиться к охоте, согласно давней традиции, которую соблюдали мужчины из племён со всех концов мира и на Обучающем Канале.Tonight, we will gather around the fire, and we will prepare for the hunt in a tradition that has been observed countless times by men of tribes from all over the world and on The Learning Channel.
Я понимаю, что не все это соблюдали.I understand not everybody has observed this.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'observe':

None found.
Learning Russian?