Сиять [Siyat'] (to shine) conjugation

Russian
imperfective
48 examples
This verb can also mean the following: beam, be resplendent, be radiant.
This verb's perfective counterpart:

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
сияю
sijaju
I shine
сияешь
sijaesh'
you shine
сияет
sijaet
he/she shines
сияем
sijaem
we shine
сияете
sijaete
you all shine
сияют
sijajut
they shine
Imperfective Imperative mood
-
сияй
sijaj
shine
-
-
сияйте
sijajte
shine
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
сиял
sijal
he shone
сияла
sijala
she shone
сияло
sijalo
it shone
сияли
sijali
they shone
Conditional
сиял бы
sijal by
He would shine
сияла бы
sijala by
She would shine
сияло бы
sijalo by
It would shine
сияли бы
sijali by
They would shine
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
сияющий
sijajuščij
one who shines
сиявший
sijavšij
one who shone
сияя
sijaja
shining
сияв
sijav
while shining

Examples of сиять

Example in RussianTranslation in English
"Для Киры Блейн, ты заставляешь звезды сиять""for Kyra Blaine, you make the stars shine."
"Мы станем еще ярче, и будем сиять во веки веков"."We will get brighter, and we will shine forever and ever."
"Я бросаю это на этой недели, чтобы кто-то еще смог сиять""I am throwing it this week for somebody else to shine."
"истина это свет, а свет должен сиять"."the truth is a light, and the light must shine."
"ты хочешь позволить другим людям сиять""you wanted to let other people shine."
Я сияю или или что?Had me some shine or or what?
Я хочу сказать тебе, что ты заставляешь меня чувствовать, как будто я сияю.♪ wish I could tell you ♪ that you make me feel like I shine ♪
Богиня, ты просто сияешь.My goodness, it truly shines.
И ты сияешь сильнее всего, когда делаешь что- нибудь очень личное, что-то очень важное именно для тебя.You always shine your brightest when you do something personal, something intimately important that defines you.
Пребывай во мне, дабы я в свой черед воссиял, как сияешь Ты, воссиял так, чтобы стать светом для других.Stay with me and then I shall begin to shine as you shine. So to shine as to be a light to others.
Ты... так ярко сияешь в моих глазах, что любая женщина оказывается в тени.You... shine so brightly in my eyes, it puts every other woman in the shade.
♪ Ты сияешь как жемчужина Ты светишь как огни ярмарки♪ You're the shine of the pearl You're the light of the fair
"Где солнце сияет в вышине,"Where the sun shines above,
"Улыбка Ю Ны сияет ярче, чем самая яркая звезда"."Yuna's smile shines with the brightness of a first class star."
*И когда она сияет, она на самом деле показывает вам все, что она может*♪ And when she shines, she really shows you all she can ♪
- А как вам это? Смотрите, как сияет.Look how that shines.
- Она сияет на экране.- Oh, she shines on that screen.
Видишь ли, Жорж, я понял, что Жюли будет всегда с нами до тех пор, пока я буду жить среди всего, что ей принадлежало. Но я собираюсь сделать для нее больше. Конечный приют, в котором она будет сиять во всем своем блеске.You see, Georges, I knew Julie would always be with us if I lived surrounded by her belongings, but I'm going to do more for her, a permanent refuge where her brilliance will shine.
Краше прежнего будет сиять солнце на небеAnd when the sun shines, it will shine out the clearer.
Но мое имя будет сиять через все века, как маяк для всего французского народа, которые я так люблю"."But my name will shine throughout history, a beacon for the French people, who I love so much."
Поднимаемся и сияем, дурачье.Rise and shine, dopeheads.
Пройдя через все это я осознал что все мы сияем по своему.Through all this, I've learned that everyone shines in their own way.
"Мы станем еще ярче, и будем сиять во веки веков"."We will get brighter, and we will shine forever and ever."
"Твои зубы сияют как бриллианты".Your teeth shine like diamonds.
...атмосферных слоёв, и звёзды на высоте 30 километров не мигают, а сияют равномерно....atmospheric layers, and the stars at 100,000 feet do not twinkle, but shine steadily.
Все солнца, что сияют во вселенной, лишь свечи по сравнению со вспышкой... единой мысли..."Yet all the suns that light the corridors of the universe shine dim before the blazing of a single thought, proclaiming an incandescent glory:
Где звезды сияют, как безумные... Отправимся на пляж!Where the stars shine like crazy Let's go to the beach
Да, большинство из них не звезды, но они сияют как ониYes, most of them are not stars... but they shine like them.
"Команду А" и "Чирз", сияй и впредь, спасибо,The golden girls, My name is Earl The A-Team and cheers So shine on
- Встань и сияй.Rise and shine.
Восстань и сияй, Жоржетта.Rise and shine, Georgette.
Восстань и сияй, и воздай славу господу.Rise and shine, and give God your glory.
Вставай и сияй!Rise and shine...
Вставайте и сияйте.Rise and shine.
Доброе утро, еще один замечательный день, так что вставайте и сияйте(PA) Good morning! It's another lovely day, so rise and shine! Life's for living!
Сияйте ледяным светом, сияйте мертвенным светом, приведите в круг того, кого я ищу.Shine with the ice light, shine with the corpse light, bring to the circle the one whom I seek.
"Заветный гибискус города 24 в полном цвету Чэнду сиял и процветал""The cherished hibiscus "of 24 city in full bloom Chengdu shone and prospered"
Свет, который сиял в моих глазах.- There was a light that shone in my eyes.
Чэнду сиял и процветалChengdu shone and prospered
Я очень рад, что ты начал её как балладу, потому что так ты сиял, и теперь я знаю, что я могу сделать с тобой.I'm really glad that you started that off as a ballad because you really shone there, and now I know what you can really do.
В настоящий момент стирается вся реальность, это означает, что звёзды во Вселенной никогда не существовали, ни одна из них не сияла.The question for now is... total event collapse means that every star in the universe never happened. Not one single one of them ever shone.
Каждый раз, когда она улыбалась, ее лицо сияло...Every time she smiled her face shone...
Солнце поднялось уже высоко и сияло в совершенно синем небе, которое сохранило лишь легкий розовый оттенок у горизонта, как слабеющий след зари.Already high the sun shone in a radiant sky still pink on the horizon with the fading traces of dawn
Ее глаза, они сияли как бриллианты♪ Her eyes, they shone like diamonds
Если бы такое пятно можно было подвесить в космосе, оно сияло бы ярче, чем полная луна.If you could somehow suspend one alone up in space it would shine 10 times brighter than the full Moon.
Вика, ты звезда, которая освещает мою ночь, сияя в небесах, сияя ярко.Vica, you're the star that lights my night, Shining up there, shining bright,
Вода текла, вниз сияя.The water flowed down shining.
невеста прибывает, сияя как звезда раннее повысился белый носовой платок цыганские девочки танцуют к танго, которое бьютthe bride is arriving shining like the stars an early rose a white handkerchief the gypsy girls are dancing to the tango beat

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

баять
speak
веять
blow gently
взять
take
внять
listen
деять
do
зиять
gape
лаять
bark
маять
do
реять
soar
сбить
knock down
сбыть
sell
свить
wind
сдать
deliver
сдуть
blow away
сесть
sit down

Similar but longer

засиять
begin to shine

Other Russian verbs with the meaning similar to 'shine':

None found.
Learning Russian?