Разрушать [Razrushat'] (to destroy) conjugation

Russian
imperfective
62 examples
This verb can also mean the following: wreck, ruin, demolish, blight, frustrate, blast.
This verb's perfective counterpart: разрушить

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
разрушаю
razrushaju
I destroy
разрушаешь
razrushaesh'
you destroy
разрушает
razrushaet
he/she destroys
разрушаем
razrushaem
we destroy
разрушаете
razrushaete
you all destroy
разрушают
razrushajut
they destroy
Imperfective Imperative mood
-
разрушай
razrushaj
destroy
-
-
разрушайте
razrushajte
destroy
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
разрушал
razrushal
he destroyed
разрушала
razrushala
she destroyed
разрушало
razrushalo
it destroyed
разрушали
razrushali
they destroyed
Conditional
разрушал бы
razrušal by
He would destroy
разрушала бы
razrušala by
She would destroy
разрушало бы
razrušalo by
It would destroy
разрушали бы
razrušali by
They would destroy
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
разрушающий
razrušajuščij
one who destroys
разрушавший
razrušavšij
one who destroyed
разрушаемый
razrušajemyj
one who is destroyed
разрушая
razrušaja
destroying
разрушав
razrušav
while destroying

Examples of разрушать

Example in RussianTranslation in English
- Зачем разрушать Землю?Why destroy the Earth?
- Зачем разрушать собственную работу?- Why destroy your own work?
Ќу, если ходить по округе и разрушать сообщества ...Well, if you will go around destroying communities...
А в этом случае... ..ты бы не стала разрушать... то, что значило для меня всё.And if that were the case... ..you wouldn't have casually destroyed... the one thing that means anything to me.
А вам не приходило в голову, что она может разрушать и калечить жизни?And it never occurred to you the damage this thing could do, the lives it could destroy?
- Что значит "я разрушаю"?-What do you mean "destroying"?
- Я ничего не разрушаю!- I don't destroy things at all.
В первый же день я сказал тебе, что я разрушаю все.The first day I told you, I destroy everything.
Все что я делаю, это разрушаю жизни.All I do is destroy lives.
И он вломился в комнату без стука, кричал, что я разрушаю крупнейшее слияние со времён Exxon MobilAnd he burst into the room, without even knocking, yelling that I was about to destroy the biggest merger since Exxon Mobil.
"Ты разрушаешь мою карьеру и мою жизнь"."You're destroying my career and my living.
Зачем ты разрушаешь то, что есть между нами?Why do you destroy things between us like this?
И ты разрушаешь свою старательно выполненную работуSo you're destroying all your careful work,
Как ты себя чувствуешь, когда ты спускаешь курок и разрушаешь чью-то жизнь?How do you feel when you pull that trigger and you destroy someone's life?
Когда ты разрезаешь стейк с таким качеством ты разрушаешь волокна и структуру потому что ты его нафаршировалWhen you slice into a steak of that quality, you destroy the fibers and the texture, because you're stuffing it.
- Это кровь? - и все, что разрушает их глаза.And anything that destroys their eyes.
Ах, конечно! Сначала предлагает свою жизнь - а потом берет вашу и разрушает ее!Yes, he offers you his life and then he takes yours and destroys it.
Бога, который сбивает самолеты и разрушает городаA God that crashes planes and destroys cities?
В огурце слишком много щёлочи, которая разрушает витамин С.Cucumber is highly alkaline, which destroys vitamin C
В саду он всё разрушает, но некоторых случаях он может быть очень полезным.In the garden it destroys everything, but elsewhere it can be very useful.
- О том мы разрушаем.- All that we destroy.
Второй шаг: разрушаем эту махину.Step two: we destroy that thing.
И в то время, пока мы медленно, но неумолимо разрушаем нашу планету какие-нибудь супер-богачи сидят здесь и потирают руки. Строят космические корабли и еще смотрят на все это сверху!And while we slowly destroy our planet, a few of the superwealthy rub their hands and build themselves spaceships so they can watch from above!
Или мы даём официальный ход этому делу, извещаем нашего премьер-министра и вашего президента, разоблачаем ваш роман, разрушаем ваш брак и карьеру вашего супруга.Or we give the official course of the case, we inform our Prime Minister, and your President, exposing your novel, destroy your marriage and your spouse's career.
Когда мы изобретаем что-то новое, первое что мы делаем... это разрушаем, манипулируем, контролируем.We come up with anything new, the first thing we do is destroy, manipulate, control.
- Довольно... Вы разрушаете браки и семьи.You destroy marriages and families.
А вы разрушаете все надежды этой семьи вновь в неё врываясь.And you are destroying any hope this family has of pulling itself together again.
Вы ведь разрушаете свои мозги!This stuff destroys your mind!
Вы думаете, что я буду сидеть и смотреть, как вы разрушаете жизнь Дэнниса Эббота?You think I'm gonna sit back and watch you destroy Dennis Abbott?
Вы не видите, что вы разрушаете сами себя?Don't you see you're destroying yourselves?
- Кто-то создает, другие - разрушают.- Well, some people create, - others destroy.
- Но они разрушают город!But they're destroying the city!
- Они всё разрушают.- They destroyed everything.
- Они разрушают доверие, когда один из пары нерационально распределяет средства и злоупотребляет деньгами.- It destroys trust when one person in a couple is misallocating funds and is misusing the - money
¬есь мир переживает страшные лишени€, которые разрушают страны Ђтретьего мираї, а сейчас и японию.The entire world faces the immeasurable suffering already destroying the third world and now Japan, all for the benefit of the Money Changers.
И не разрушай наши труды.Now. And stop destroying what we're doing.
Не порти всё, что есть, не разрушай семью.Don't tear us all to pieces. Don't destroy your family.
Не разрушай Вортекс.Don't destroy the Vortex!
Не разрушай будущее Цзин.Don't destroy Jing's future
Не разрушай всё.Don't destroy everything.
Не разрушайте мои добрые намерения.Don't destroy my good intentions.
Не разрушайте то, что есть у нас с Дэниэлом.Don't destroy what I have with Daniel.
Пожалуйста, не разрушайте её.Please don't destroy it.
- Я и раньше разрушал жизни- Look, I've destroyed lives before.
Использовать их как лабораторных мышей, и истребить всех кто разрушал или манипулировал нашей жизнью.Use them as live experiments for AIDS, and exterminate all who have manipulated or destroyed our lives.
Никто не разрушал мою жизнь.Nobody destroyed my life.
Он разрушал кладбища, и громко проповедовал против, почитания мертвых и культа мертвого мяса.He destroyed cemeteries, ranting against respect for the dead, the cult of dead meat.
Я ничего не разрушал.I destroyed no one.
Может он и не убивал Миранду, но его ложь разрушала её жизнь.He may not have killed Miranda but his lies destroyed her.
Она уничтожала целы расы, разрушала планеты.She wiped out entire races, destroyed whole planets.
Я не разрушала ничьего потомства.I haven't destroyed anyone's spawn.
Были. Периодически они приходили, забирали людей, разрушали деревни.Yes, they've come periodically culled our people, destroyed our villages.
Иерусалим разрушали Навуходоносор, Тит Римский, но теперь этого не будет.Jerusalem was destroyed once by Nebuchadnezzar a second time by Titus of Rome. Not again, Mickey. Not again!
Они не разрушали французские деревни.They've not destroyed any French villages.
Это общепринятая теория. А подобные открытия всегда разрушали общепринятые теории.Discoveries like this have destroyed accepted theories before now.
Вирус, разрушающий иммунитет.A virus which destroys the immune system.
Это разрушающий грех, Мэнди.It's a sin that destroys, Mandy.
- разрушая их.- destroying them.
Безжалостный адвокат по разводам, тот, кто зарабатывает миллионы, разлучая семьи и разрушая жизни людей.A ruthless divorce attorney, someone who made millions out of tearing families apart and destroying people's lives.
В течении тысяч лет она постоянно выходила из своих берегов, стирая с лица земли целые деревни, разрушая всё на своём пути.For thousands of years it regularly burst its banks, wiping out entire villages, destroying everything in its path.
Вирус разнёсся невидимым пожаром, разрушая всё на своём пути.The virus spread like an invisible fire, destroying everything in its path.
Вопреки общему мнению, я не наслаждаюсь, разрушая дома людей.Contrary to public opinion, I do not relish destroying people's homes.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'destroy':

None found.
Learning Russian?