Get a Russian Tutor
to put
Не забывай прикладывать
Keep putting that yam on
Нет, я ещё не готов... не готов прикладывать мой рот к чему-либо...
No, I'm still not... ready to put my mouth on anything yet.
Проблема современных пар в том, что никто не хочет прикладывать усилия.
The problem is with couples these days is they don't want to put in the effort.
Тебе следует прикладывать больше усилий и начать уважать мой авторитет здесь!
You need to start putting in more of an effort and start respecting my authority around here!
Когда у меня болит живот, я прикладываю ее к нему.
I put it on my belly when it aches.
Чувак, я его вообще-то к лицу прикладываю!
Dude, I put that thing on my face!
Берешь это, прикладываешь к своим причиндалам.
Take this part, put it over my stuff.
Ты прикладываешь своё ухо сюда, а я говорю сюда.
You put your ear in that, and I put my mouth in that.
Ты умна, ты беспокоишься об обществе, и ты бываешь симпатичной, когда прикладываешь для этого небольшие усилия
You're smart, you care about the community, and you're easy on the eyes when you put a little effort into it.
Хорошо, я ценю все усилия, которые ты прикладываешь, но это выглядит так, будто Майя была твоей девушкой, а не моей.
Okay, I appreciate all the effort you're putting into this, but if I didn't know better, I would think that Maya was your girlfriend, not mine.
Это так же, как с Крисом: прикладываешь усилие, а что получаешь в итоге?
It's just like with Chris, you put the effort in and what do you get?
В конце-концов Томми Алессандро прикладывает ухо к газете на столе и отвечает
So finally, finally, Tommy D'Alesandro, he puts his ear down to his desk like this, and he says...
Гюго встает, прикладывает руку ко лбу и говорит: "Вы - из поколения восходящего, а я - из поколения нисходящего".
Hugo stands up, puts his hand on his brow. He says : you're the ascending generation, I'm the descending generation.
Она прикладывает их к сиськам?
She puts them on her tits?
Я удивлен тому, сколько усилий вы прикладываете, чтобы показать ваше презрение к этому процессу и ко мне.
I'm surprised by how much effort you put into showing your contempt for this process - and for me.
А еще она делает этот трюк, когда прикладывают ухо к рельсу и слышат приближение поезда.
She can also do that trick where you put your ear to a rail and you can hear a train coming.
Дуло пистолета они прикладывают к коже, будто хотят точно не промахнуться.
They put the gun muzzle against their skin like they want to make sure they don't miss.
Когда они все подходят куполу, и прикладывают ладони к нему они видят что-то вроде призрачного образа Большого Джима, идущего навстречу
They all go to the dome, put their hands on it, they see this kind of ghostly image of Big Jim coming forward.
Корейцы здесь, конечно, прикладывают больше усилий
Korean people here certainly put in more effort than Europeans.
Просто мужчинам нравится, если женщины иногда, ну, понимаешь, прикладывают немного усилий.
It's just that, you know-- Guys sometimes like it when women put a little effort into things.
Не прикладывай лед к голове.
Don't put the ice pack on my head, babe.
"Я прикладывал усилия, я смотрел все эпизоды,
"I've put in the effort, I've watched every episode,
Вот не вру: всё, к чему прикладывал руки этот человек, становилось произведением искусства.
And I tell you, anything that man put his hand to... table, chair, wedding chest...
Дензинг знал, я никогда не прикладывал достаточно усилий чтобы осесть.
Danzig knew I was never much for putting down roots.
Я все время прикладывал термометр к лампочке, чтобы притвориться больным и остаться дома.
I used to put a thermometer up against the lightbulb so I could fake a fever and stay home all day.
Я смазывала живот маслом, а ты прикладывал к нему ухо и слушал.
I put oil on my belly.
Я прикладывала зеркало тебе ко рту, чтобы убедиться, что ты все еще дышишь.
I would put a mirror next to your mouth to make sure you were still breathing.
Вы что-нибудь прикладывали к порезам?
Well, have you put anything on those cuts?
Он говорит, прикладывая ребенка к груди, у матери устанавливается связь с ним.
He says putting the baby to the breast helps the mother to bond with it.