Пользоваться [Pol'zovat'sya] (to use) conjugation

Russian
imperfective
76 examples
This verb can also mean the following: utilize, enjoy.
This verb's perfective counterparts: воспользоваться, попользоваться

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
пользуюсь
pol'zujus'
I use
пользуешься
pol'zuesh'sja
you use
пользуется
pol'zuetsja
he/she uses
пользуемся
pol'zuemsja
we use
пользуетесь
pol'zuetes'
you all use
пользуются
pol'zujutsja
they use
Imperfective Imperative mood
-
пользуйся
pol'zujsja
use
-
-
пользуйтесь
pol'zujtes'
use
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
пользовался
pol'zovalsja
he used
пользовалась
pol'zovalas'
she used
пользовалось
pol'zovalos'
it used
пользовались
pol'zovalis'
they used
Conditional
пользовался бы
polʹzovalsja by
He would use
пользовалась бы
polʹzovalasʹ by
She would use
пользовалось бы
polʹzovalosʹ by
It would use
пользовались бы
polʹzovalisʹ by
They would use
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
пользующийся
polʹzujuščijsja
one who uses
пользовавшийся
polʹzovavšijsja
one who used
пользуясь
polʹzujasʹ
using
пользовавшись
polʹzovavšisʹ
while using

Examples of пользоваться

Example in RussianTranslation in English
! Из-за такого Барни и не разрешает тебе пользоваться резкой.Stuff like this is why Barney doesn't let you use the slicer.
"А как телефоном-то пользоваться?""H-How do you use a phone?"
"Доклад" это контрольно-пропускной пункт, мы должны пользоваться кодовыми словами.A report" means a checkpoint We have to use code words
"И свобода значит свободу выбора того, как пользоваться этой свободой, чтобы защитить свободу других"."And freedom means the freedom to choose "how to use that freedom to protect the freedom of others."
"Мы больше не можем пользоваться нашими телефонами.""we can't use our own phones anymore.
"Книга Теней" на месте, значит, искали именно медальон, но никто не знает об этом тайнике, и никто не видел, как я им пользуюсь.Well, the Book of Shadows is still there. So someone was just after the medallion. But no one knows about that drawer, or has even seen me use it.
- Да все в порядке с моим спортзалом, я хлоркой пользуюсь.- Hey, there's nothing wrong with my gym. I use bleach.
- Да, я пользуюсь им все время.Oh, I use it all the time.
- Даже не пользуюсь этой чёртовой штукой.Never even use the damn thing.
- Духи, которыми я пользуюсь.- The perfume I use.
Я буду пользоваться этими баллонами.I will use it.
Я положу салфетку на колени, буду пользоваться своими столовыми приборами, и если наш заказ будут задерживать, я выкажу свой гнев в манере, подобающей ярлу Ярборо.I will put my napkin in my lap, I will use the utensils provided for me, and if I our food is slow in coming, I will "blow my stack" in a manner befitting the Earl of Yarborough.
- Да ты же этим не пользуешься.- You never use this.
- Ты им пользуешься, я знаю, но...I mean, I know you use it, but...
- Ты не пользуешься картом? - Нет.- You don't use a cart?
- Ты не пользуешься тем, что я советовала.- You won't use what I tell you.
- Ты пользуешься камерой, что я тебе купил?- Do you ever use the camera I got you?
За столом ты будешь пользоваться вилкой и ножом.At table, you will use at least a knife and a fork.
- А, Сьюзан пользуется губками.- Oh, Susan uses the Sponge.
- Вы знаете, кто пользуется этим знаком?-Do you know who uses this sign?
- Им пользуется Джеймс Бонд.-James Bond uses it.
- Кто вообще пользуется зонтами?Who uses umbrellas? I do.
- Он им не пользуется.He never uses it...
Если остров падет враг будет пользоваться им как базой для налетов на нашу страну.Should the island fall... the enemy... will use it as their base to attack our homeland.
"Мы никогда не пользуемся дезодорантами"."We never use deodorant."
- А почему вот этим не пользуемся?- Why don't we use this?
- Вообще-то, мы пользуемся клюшкой для гольфа.- Actually, we use The club. Okay...
- Люди из Видео Ньюс, профессионального агрегатора новостей, услугами которых мы пользуемся.- That's Video News, this is a professional news-gathering service that we use.
- Мы всегда пользуемся резинкой.- We always use condoms.
При таком раскладе, впредь до получения новых указаний, для всех поставок мистеру Ротштейну мы будем пользоваться только проселочными дорогами, оставляя Тейбор Хайтс в стороне.That being the case, until further notice, all shipments to Mr. Rothstein will use back roads only, avoiding Tabor Heights altogether.
- А вы им часто пользуетесь?And you never use?
- А потом Вы пользуетесь не той помадой.- Then you use the wrong lipstick.
- Вы часто пользуетесь службой знакомств?- You use dating services a Iot?
А ведь именно такими духами пользуетесь вы, мадам Карпентер!And exactly the same as is used by you, Madame Carpenter.
А вы им пользуетесь.You can use it.
Вы будете пользоваться спутниковыми картами.You will use satellite maps.
И вы будете пользоваться старомодной разведкой.You will use good old-fashioned reconnaissance.
Я сказал, в дальнейшем вы будете пользоваться этой дверью.I said, hereafter, you will use this door.
"Гавань необычна, ею мало пользуются, за исключением нескольких местных рыбацких лодок."The harbour is quaint, yet little used, "save for a few local fishing boats.
"Чёрные агенты" НТС пользуются этим для убийства.NTS' Black agents use it for an assassination.
- Вот, чем пользуются настоящие агенты.This is what a real field agent uses.
- Все пользуются одним толчком дважды.- Everyone uses the same crapper twice.
- Да! - Честно говоря, думаю, что интернетом пользуются только малодушные люди, чтобы высказаться без доказательств...- Frankly, I think the internet is mostly used for cowards, to voice opinions without proof,
- В следующий раз пользуйсяI mean, not that you would, but Well next time use the...
- Лемонд, не пользуйся телефоном!- Lemond, don't use the phone!
- Ну и отлично, пользуйся. - Просто мне неудобно.'Cause I'm going back to the condo.
- Оу, заходи и пользуйся ванной комнатой...Oh, go ahead and use the bathroom.
-Одно из папиных правил... никогда не пользуйся одним толчком дважды.- One of dad's rules... you never use the same crapper twice.
- В следующий раз пользуйтесь входом для музыкантов.-Next time, use the musicians' entrance.
- И вы пользуйтесь квартирой?- But you use the flat?
¬от еще что, если вам надо будет позвонить, пользуйтесь мобильником.If you need to make a call, you'll have to use your mobile.
Ќе пользуйтесь лифтом.Do not use elevators.
Ах да, что ты вы не делали, не пользуйтесь чужими ножницами.Hey, but whatever you do, don't use anyone else's scissors.
"ты пользовался этим в прошлом году?"What if our friendship doesn't pass the "Have you used it in a yea"" test?
- А когда ты им пользовался последний раз?- When was the last time you used it ?
- Как и когда мистер Флоурной пользовался корпоративной Мастеркард, чтоб расплатиться с проституткой, а потом она ей пользовалась и жила в Сент-Риджисе три месяца...Like the time that Mr. Flournoy used the company MasterCard to pay for that hooker, and she used the card numbers and stayed at the St. Regis for, what was it, three months?
- Кто-нибудь пользовался этим именем?- Has anyone else used him?
- Не пользовался.- Never used one.
"Я ей не доверяла" и "Я пользовалась ее услугами""I was worried about her", but "I still used her".
- Давненько я не пользовалась проигрывателем.I haven't used a record player in years.
- Деньги, что ты украла, счет, которым ты пользовалась?The money you stole, the credit you used?
- Как и когда мистер Флоурной пользовался корпоративной Мастеркард, чтоб расплатиться с проституткой, а потом она ей пользовалась и жила в Сент-Риджисе три месяца...Like the time that Mr. Flournoy used the company MasterCard to pay for that hooker, and she used the card numbers and stayed at the St. Regis for, what was it, three months?
- Моя няня такими пользовалась.My nanny used to wear that.
- Что такое? Оказывается, досье Александра Борховина пользовалось большим спросом.Alexander Borkhovin used to get a lot of interest.
Сколько торчков до тебя пользовалось сидением?How many junkies used your seat before you did?
"Последний снятый мной фильм вышел чёрным, моей камерой пользовались другие, я даже смотреть на неё не хотел, я лишь старался забыть о моём кино, или назвать его "г"...""The last film had come out black, "the camera was used by the others and I didn't want anything with it, "and I only tried to forget my cinema, or call it what you want,
"Правительственный", им американские офицеры пользовались.It's a "Government", used by American officers.
"ак ею уже пользовались?You mean it's been used?
- "Какими средствами контрацепции вы пользовались?"What form of contraception have you used?
- Вы им пользовались раньше?- Have you used this before? - No.
Но затем он сказал, если бы подобные компании существовали, то Департамент обороны пользовался бы факсимильным сообщением, чтобы установить связь с вышеназванным подразделением.But then he said if such a company existed, the D.O.D. would use a fax line to make the initial communication with said black Ops unit.
- А что вы чувствуете, имея такого учителя, который, пользуясь своей властью, ...охотится на детей, находящихся под вашей отвественностью?And are you comfortable having a teacher using his authority to prey on children under your responsibility?
- А я поправилась, потому что ела виноградное желе из банки, пользуясь конфетой вместо вилки.- Yeah, I got fat 'cause I used to eat Concord grape jelly from the jar using a candy bar as a fork.
- Наблюдательность достойная Шерлока Холмса Может, пользуясь дедуктивным методом вы определите, по какой дороге идти дальше.- Observation as Sherlok Holmses May be, using your deduction method, you should lay down the guideline.
А теми, что нет, можно заразиться, пользуясь одним душем или уборной.It's also only transmitted using the same bathroom.
В этот момент команда захвата ворвется с востока, пользуясь лесом, как прикрытием.At this point, the extraction team will enter from the east using the forest as cover.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'use':

None found.
Learning Russian?