Возможно, вам стоит воспользоваться этим преимуществом. | Perhaps you should avail yourself to such an advantage. |
Джон, я должна воспользоваться одной из 35 ванных комнат Белого Дома. | John. I think I need to avail myself of one of the 35 bathrooms in here. |
И я бы мог воспользоваться помощью, своего прославленного помощника, если ты свободна. | And I could use my illustrious assistant if you're available. |
Им просто смогут воспользоваться все изготовители. | It'll be made available to all manufacturers. |
Когда теряешь близкого человека, можно воспользоваться помощью. | When you lose someone close to you, there's always help available. |
Мы дадим ей ход и я воспользуюсь Первой поправкой, дающей право не раскрывать источник. | We are gonna run the story and I will avail myself of the protection the First Amendment gives me when it comes to revealing a source. |
ћы надеемс€, что ¬ы воспользуетесь этим необычным напоминанием о дывно минувших дн€х. | We hope you will avail yourselves Of this quaint reminder of bygone days. |
Но я уверена, что многие девушки воспользуются вашим изобретением. | But I'm sure many of the other girls will avail themselves of your efforts. |
Новость неутешительная, поэтому я воспользовался ключом горничной, чтобы осмотреть его номер. | This was troubling, so I availed myself of a maid's key card to have a look around his suite. |
Я воспользовалась любезностью рыночных торговцев. | I availed myself of the kindness of some costers in the market. |
Вижу, вы воспользовались вашим правом на адвоката. | I see you have availed yourself of an attorney, Miss Sharma. |