Get a Russian Tutor
to admire
- Вы тоже пришли полюбоваться саутдаунсами?
Have you come to admire the Southdowns, too?
А почему бы нам просто не полюбоваться нашей новой дверью, на установку которой мы потратили 4 часа...
Can we just look at the door and marvel at it for a second and just admire the thing we spent four hours...
Антонио, дорогой, ты не будешь так любезен полюбоваться недолго пейзажем?
Antonio darling, do you mind watching the landscape for a while?
Да ладно, Кости, как часто тебе выпадет возможность полюбоваться на небо в пустыне?
Come on, Bones, how many times do you get a chance to check out a desert sky?
Значит, у тебя нет минутки чтобы полюбоваться на нашу работу в национальном медицинском журнале?
Well, I guess you don't have time To look at our work in a major medical journal.
Ну вот полюбуйся, что ты наделала.
Now look what you've done.
Так полюбуйся на неё перед тем, как отдать душу дьяволу.
A fitting last sight for a doomed soul.
Вот, полюбуйтесь...
Now do you see that ?
— Ага, знаете что, ребята, прогуляйтесь пока, полюбуйтесь пейзажем.
- Yeah, you know what, why don't you guys go check out the view?
Я нарочно не убрала, Филипп Филиппович, чтобы вы полюбовались.
I didn't clear it up on purpose so that you could take a good look.