- Вы тоже пришли полюбоваться саутдаунсами? | Have you come to admire the Southdowns, too? |
А почему бы нам просто не полюбоваться нашей новой дверью, на установку которой мы потратили 4 часа... | Can we just look at the door and marvel at it for a second and just admire the thing we spent four hours... |
Антонио, дорогой, ты не будешь так любезен полюбоваться недолго пейзажем? | Antonio darling, do you mind watching the landscape for a while? |
Да ладно, Кости, как часто тебе выпадет возможность полюбоваться на небо в пустыне? | Come on, Bones, how many times do you get a chance to check out a desert sky? |
Значит, у тебя нет минутки чтобы полюбоваться на нашу работу в национальном медицинском журнале? | Well, I guess you don't have time To look at our work in a major medical journal. |
Ну вот полюбуйся, что ты наделала. | Now look what you've done. |
Так полюбуйся на неё перед тем, как отдать душу дьяволу. | A fitting last sight for a doomed soul. |
Вот, полюбуйтесь... | Now do you see that ? |
— Ага, знаете что, ребята, прогуляйтесь пока, полюбуйтесь пейзажем. | - Yeah, you know what, why don't you guys go check out the view? |
Я нарочно не убрала, Филипп Филиппович, чтобы вы полюбовались. | I didn't clear it up on purpose so that you could take a good look. |