Get a Russian Tutor
to chase
Джентельмены, когда люди вот так от нас убегают, меньшее, что мы можем сделать, это погнаться за ними.
Gentlemen, whenever people run away from us like that, I feel the least we can do is chase after them.
Мы только собирались за ними погнаться, а потом вдруг шины заскрипели, а потом это.
- I don't know. We were right about to chase 'em, Then all of a sudden, the screeching tires, then this.
Наверное, нужно было погнаться за ним.
Raylan: Should have chased him down, I guess.
Чем он вам так насолил, что вы решили за ним погнаться?
What's he ever done to you that you should chase him about?
А я за этим крикуном погнался, Страшась, что вопли, - как и впрямь случилось, - Встревожат город.
Myself the crying fellow did pursue, lest by his clamor as it so fell out the town might fall in fright.
Был ли у тебя пистолет, когда ты погнался за Рэндольфом?
I mean, didn't you have a gun when you chased after Randolph?
Мы же ничего не разбили, почему он за нами погнался?
We didn't even break the window, what's with him?
Послушай, я видел парня который сделал это, и погнался за ним.
Listen, l saw the guy who did this, and l chased him.
Почему не погнался за ними?
Why didn't you give chase? !
А почему С-11 не погналась за тёлкой?
Why didn't S-11 go after it?