"но Грэтел убежала и оставила её погибать в страшных муках." | "but Gretel ran and left her there to perish nonetheless. |
Не так должны погибать бедные души. | 'Twas not how the poor soul perished. |
У ж если погибать, то с музыкой. | Let us attack. We shall perish with panache! |
- В эпицентре и на протяжении одного или двух километров вокруг него каждое живое существо погибает из-за высокой температуры. | - At ground zero and for one or two kilometers around it, every living being perishes due to the heat, |
И, подойдя, разбудили Его и сказали: "Наставник, наставник, погибаем." | And they went and woke him, saying, 'Master, master, we are perishing.' |
Молодые погибают,а старики влачат существование. | The young perish and the old linger. |
Он уподобится животным, которые погибают." | He is like the beasts that perish." |
Я слышал, что убийцы погибают в Городе Летающих Орлов. | I hear that the murderers perish in Flying Eagle Town |
"Мы в одиночку погибали." | We perished each alone. |
Один за другим они погибали от палящего солнца... пока в живых не остался только сам великий полководец. | One by one, they slowly perished under the scorching sun... until only the great warrior himself was left alive. |
когда погибали. | as they perished. |