Повесить [Povesit'] (to hang) conjugation

Russian
perfective
60 examples
This verb's imperfective counterpart: вешать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
повешу
poveshu
I will hang
повесишь
povesish'
you will hang
повесит
povesit
he/she will hang
повесим
povesim
we will hang
повесите
povesite
you all will hang
повесят
povesjat
they will hang
Perfective Imperative mood
-
повесь
poves'
hang
-
-
повесьте
poves'te
hang
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
повесил
povesil
he hung
повесила
povesila
she hung
повесило
povesilo
it hung
повесили
povesili
they hung
Conditional
повесил бы
povesil by
He would hang
повесила бы
povesila by
She would hang
повесило бы
povesilo by
It would hang
повесили бы
povesili by
They would hang
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
повесивший
povesivšij
one who hung
повешенный
povešennyj
one who was hung
повесив
povesiv
while hanging

Examples of повесить

Example in RussianTranslation in English
"ƒжон, возможно ты захочешь повесить немного бурбуликов над входной дверью!""Dingleberries!" "John, you may want to hang some dingleberries over the front door!"
"Потребовать освобождения Эрин Уилсон, потом повесить трубку"."Demand Erin Wilson's release from prison, then hang up."
"Я готов вернуться назад и позволить себя повесить, если это поможет мне заполучить этого паршивого скунса!""If I could get my hands on that lousy skunk I'd go back and let 'em hang me!"
(гудоктрубные) электронногоголоса: Пожалуйста,повесить ипопробоватьвашзвонок...Please hang up and try your call...
- Zeynep, Не могли бы Вы повесить?- Zeynep, would you please hang up?
"Я повешу их ей на шею, дабы Дьявол больше не смыкал ей уста.""I will hang them around her neck, so that the Devil will no longer help her to be silent."
Если Робин Гуд появится и выиграет, я повешу его и сохраню стрелу.If Robin Hood turns up and wins, I will hang him and keep the arrow.
Если его, или кого-нибудь другого признанают виновным, я его повешу.If he or any other man is found guilty, I will hang him.
Когда мы вернёмся, я повешу тебя на балке, моя бедная жёнушка.When we get back I will hang you to a beam my poor woman.
Когда школу построят я повешу там красное знамя.When the school is completed I will hang a Lucky Red Banner there.
А где повесишь омелу?And where will hang the mistletoe?
Ты... повесишь Томаса Баррета?You... will hang Thomas Barrett?
- Шериф тебя повесит!- The Sheriff will hang you.
А Томми выйдет, и майор Росс повесит его.Tommy will step forward and Major Ross will hang him.
Без суда тебя никто не повесит.No one will hang you without a trial.
Если вы мне не поймаете Насреддина, клянусь аллахом, эмир повесит вас!If you do not catch Nasreddin, I swear by Allah, the Emir will hang you all!
За три недели он повесит двести десять человек.In three weeks, he will hang 210 Spaniards.
- Мы повесим её наверху, в мансарде.We will hang it upstairs, in the attic.
Мы будет их искать, мы найдём их и повесим.We will find them. "We will hang them."
Мы повесим его, когда найдём тело.We will hang him when we find the body.
После пары-тройки ударов, мужчина, с которым она была, выйдет, мы его повесим и вопрос будет решен.After two or three, the man involved will step forward, we will hang him and all will be resolved.
Послезавтра в полдень мы повесим Ихаба Рашида на главной площади.At 12:00 noon, day after tomorrow, we will hang Ihab Rashid in the Capitol square.
- Вы его повесите?~ You will hang him?
Скажите мне прямо сейчас, что повесите Томми Баррета.Tell me right now that you will hang Tommy Barrett.
- ...попытаешься ударить его, тебя повесят.~ ..you manage to strike a blow, they will hang you for it...
Без показаний Хьюлетта его повесят.Without Hewlett's word, Abe will hang.
Вас повесят!Then you will hang!
Выпейте, Томас, завтра к полудню вас повесят.Get drunk, Thomas, for at noon tomorrow you will hang.
До конца этого года его повесят.Before the year is out, this man will hang.
"Проходи и повесь ее рядом с теми квитанциями,""Now come on in, hang it on that hook right by those receipts,"
"Стив, повесь это, чтобы высохло.""steve, you're gonna hang it up till it dries.
"Хорошо, нарисуй себя в окружении трёх женщин, и повесь картины на каждой стене.""OK, paint yourself with three women and hang it in every corner."
- Метте, повесь трубку.Julia? - Mette, hang up.
- Найди и повесь их.- Find them and hang them.
- Зейнеп, повесьте трубку, пожалуйста.- Zeynep, hang up please.
- И повесьте это на свои золотые зубы.- And hang on to your gold teeth.
- Пожалуйста, повесьте трубку и попыта...- Please hang up and try aga--
- Пожалуйста, повесьте трубку.- Please hang up the phone. - Wheres Li?
- Уведите и повесьте его.Take him away and hang him. General!
"Он повесил трубку". Он сказал "он"."He hung up." He said "he."
- Да уж. - Я думал, ты повесил шпоры на гвоздь.- Thought you hung up the spurs, cowboy.
- Он повесил трубку."He just hung up, chief"
! Вероятно это ты повесила их обоих.Probably hung 'em both!
- Нет, я просто болван на которого она его повесила.- No, I'm just the chump she hung it on.
- Но она повесила трубку?But she hung up on you.
- Она назвала меня сучкой и повесила трубку.- She called me a bitch and hung up.
- Она повесила трубку.- She hung up.
- Значит, предыдущих владельцев этого дома повесили на дереве во дворе?The previous owners of this home were hung from a tree in our backyard?
- Они повесили трубку. - Знаешь что?- They hung up.
- Правда, его повесили...- To think, he hung himself .
- Точно, итак... ее убили, потом повесили.Right, so... it was killed, then hung.
- Я думаю, они повесили трубку.- I think they hung up.
- Настолько, что повесили бы его сами?~ So strongly that you would hang him yourself?
Говорят, что Мунси повешенный лучше, чем Манси.They say the Mansi are better hung than the Munsi.
Ну, Джулс, мое видение говорит мне что повешенный чувак повесился сам.Well, Jules, my vision has told me that the hanging dude hung himself.
Очередной повешенный сегодня и никаких догадок кто может стать следующим.Another hung today and not an inkling who's to be next.
Брэндон, мы сейчас находимся около квартиры Карло, так что, повесив трубку, ты ничего хорошего не добьёшься.Brandon, we are outside Carlo's apartment right now, so hanging up won't do you any good.
Кларк Говард использует колючую проволоку для первого убийства, а потом субъект мстит ему, повесив его с её же помощью во втором убийстве.Clark Howard uses the barbed wire for murder number one, and then the unsub gets him back by hanging him with it for murder number two.
Называя меня неудачником, лжецом, плохим вложением денег, пичкая меня печенкой и яблочным пюре, повесив мою собаку -- двух. Конечно, она сказала, что это несчастный случай.Calling me a loser, a liar, bad investment, force-feeding me liver and apple sauce, hanging my dog twice accidentally, or so she said.
♪ Голову повесив ♪♪ With my head hanging down

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hang':

None found.
Learning Russian?