Get a Russian Tutor
to reread
Благодаря этим часам у меня даже появилось время, чтобы перечитать мои любимые книги.
With the extra hours, I even had time to reread my favorite ones.
Вам нужно их перечитать.
You should reread them.
Он жалкий и ему наверное следует перечитать Этический кодекс, но в его случае это работает.
He's miserable, and he should probably reread the Ethics Code, but it works for him.
Я хочу перечитать ту часть
I want to reread that part
Вчера вечером я перечитал книгу "Хочу тебе только лучшего".
Last night, I reread the book I Only Want What's Best For You.
Вы знаете, я перечитал несколько писем Китона.
You know, I reread a few of Keaton's e-mails.
Да, поэтому я вчера засиделся допоздна и перечитал "Полеты в космос для чайников".
Yeah, well, that's why I stayed up late and reread "Space Flight for Dummies" last night.
Так что я перечитал ее в Библии Вашингтона в поисках ключей.
So I reread it in Washington's Bible, searching for clues.
Я еще раз перечитал акт о защите женщин.
I reread the violence against women act.
А потом пошла в гостиную, перечитала "Сумерки".
And then I went to the living room, and I reread a Twilight.
Знаете, Дэниел, я перечитала интервью, которое вы дали прошлым летом.
You know, Daniel, I was rereading the interview That we did last summer.
Но потом я перечитала ваш ответ.
But then I reread it.
Ну просто, когда я перечитала книгу, то мне показалось, что отпечатки твоих пальцев оставлены там повсюду.
Well, I was just saying how, when I reread the book, it just became completely obvious to me that your fingerprints are all over it.
Она перечитала.
She reread the message.
Они перечитали его показания после ланча, и это подвигло их поддержать обвинение.
They reread his testimony just after lunch, and that's what turned people toward guilty.