Get a Russian Tutor
to burn
Ќе хочу палитьс€ и палить своих людей.
I don't want to get burned here. And I don't want any of my guys getting burned.
Ага, они не захотят пока это прикрытие палить.
Yeah, they're not gonna want to burn those covers just yet.
Зелёная книжка. Ну, сейчас палить.
Now he is going to burn it.
Не нужно палить дом!
Don't burn down the house!
— Я не буду палить свои источники.
i'm not gonna burn my sources.
Зачем ты их палишь?
Why are you burning it?
Как ты жжешь-палишь в чистом поле траву, у сырого дуба коренья.
The way you burn the grass on a clean field, the roots of a moist oak.
Молния палит, лес ломит, травою шумит, водою замывает, песком засыпает.
Lightning burns, forest destroys, grasses stir, water washes, sand buries.
Если тебя палят, то не оставляют ничего - ни нала, ни счета, ни трудового стажа.
When you're burned, you've got nothing - No cash, no credit, no job history.
Военные планы Америки рухнули. Города горят, институт президентства потерял свою силу. Сильнейшие лидеры пали в бою.
America watched its war plan collapse, its cities burn, its youth erupt, its president crumble, its greatest leaders fall slain.