Get a Russian Tutor
to dig out
Если бы я как-нибудь могла откопать это в памяти.
If I could just somehow dig out that memory.
Мне удалось откопать квитанцию из отеля, до которого ты следил за Кэффри.
I managed to dig out a receipt from the hotel you followed Caffrey to.
Пойду посмотрю, смогу ли я откопать какое-нибудь платье из моего старого гардероба.
I'll go see if I can dig out a dress from my old closet.
Я сделаю несколько звонков, посмотрю, что смогу для тебя откопать.
So I'll make a few phone calls, see what I can dig out for you.
Так что откопай воспламенитель.
So dig out the igniter.
Нет, но посмотри, что он откопал
No. But look. Look what he dug out.
Судя по всему, остатки какой-то электросхемы, которые Винсент откопал в оленьей туше.
It appears to be the remnants from some kind of circuitry that Vincent dug out of the deer meat.
Это ведь ты откопал то гнездо вампиров в долине Свон, да?
That was you that dug out that nest of vamps back in Swan Valley, wasn't it?
- Посмотрите, что я откопала в коробках в гараже.
- Look what I just dug out of a box in the garage.
Ѕоюсь, дорога€ Ѕерна, что тво€ служба откопала новый €щик ѕандоры!
I am afraid, dear Berna, that your services has dug out some kind of new Pandora Box.
Я также откопала внутреннее расследование САС по делу о спасении Кеннета Браттона.
I've also dug out the internal SAS inquiry into the Kenneth Bratton extraction.
Ќичего не откопали.
We haven't dug out anything!
Кажется, вы даже откопали старую-новую базуку.
Looks like you even dug out the old news-zooka.
Мы откопали свидетельство о крещении.
We've dug out a baptism certificate.
ажетс€, вы там что-то откопали.
Seems that you have dug out something.
ћы тут откопали двух таких. ∆ивых!
We have dug out two of those. Alive!