Get a Russian Tutor
to cool
- Он должен её остудить.
That ought to cool her off.
Дождь не сможет остудить мою любовь к тебе.
The rain can't cool down my love for you.
Иногда, когда у меня горят уши, это помогает их остудить.
Sometimes, I get a hot ear, and this helps cool it down.
Мне нужно ещё 15 минут, чтобы остудить их.
I need another 15 minutes for it to cool.
Могу сама остудить.
I can cool it myself.
Прогулка остудит вас.
The walk will cool you down.
Сильная область низкого давления пройдёт через Нью-Мексико... принеся с собой немного влаги, которая немного остудит всё.
[Man On Radio] A strong low pressure system passed across New Mexico... bringing with it a little moisture that will cool things off a bit.
Возьми кокса, добавь немного соды, подогрей, потом остуди и раскури.
Get an eight-ball, cook it up with some baking powder, let it cool into a rock and smoke it.
Пройдись по улице, остуди свои чресла, хорошо?
Take a walk around the block and go cool your loins, okay?
Он принял немало жарких углов и остудил их.
He took a lot of hot corners and cooled them.
Так что, я тебя остудила.
So, I cooled you off.
Держу пари, это его остудило.
- I'll bet that cooled his heels.