Get a Russian Tutor
to go down
И нам не придется опускаться до интриг.
We don't have to go down the mine.
Но если Нейт Перски этого не делал, как он узнал все эти детали и зачем ему опускаться до всего этого?
But if Nate Persky didn't do it, how does he know all those details, and why would he go down for this?
- Я опускаюсь на парня...
- I go down on a guy...
А я обычно опускаюсь с криком: "Ты меня даже ужином не угостил!"
I usually go down screaming, "You didn't buy me dinner!"
Я опускаюсь на парня которого люблю чтобы решить, буду я с ним спать или нет.
I go down on a guy I like to decide whether or not I want to sleep with him.
Был я как-то с женщиной она опускается секунды на три и начинает подыматься
I was with this woman this one time and she goes down there for like three seconds 'n then she starts coming back up.
Итак, теперь нос опускается, а корма поднимается. Сначала медленно, затем быстрее и быстрее. Потом ее задница полностью встает торчком в воздухе и это была большая задница.
So now as the bow goes down, the stern rises up, slow at first, then faster and faster, until she's got her whole ass up in the air.
Он опускается вниз, а потом трясется.
He goes down over there, and then he shakes up.
Температура каждую ночь опускается ниже минус 100 градусов.... ...каждую ночь.
It goes down to a hundred degrees below zero at night, every night.
Да, потому что эти глаза не опускаются вниз.
Yes, that's because this eye doesn't go down.
Сидения опускаются вниз.
The seats go down.
Нет, не опускайся, вставай, вставай.
No, don't go down. Stand up, stand up. Lying down doesn't work.
Опускайся, опускайся.
Go down, go down, go down.
Ты опускался на колени?
You went down on your knees?
- Я все опускалась, опускалась...
- And I went down, down...
Разве не вы первая опускались на него?
Wasn't it you who first went down on him?
Люди часто делают ошибку опускаясь но у Чехова, вы должны всегда, всегда идти вверх.
People often make the mistake of going down but in Chekhov, you must always, always go up.