Get a Russian Tutor
to confine
- Но он захотел ограничить меня домом.
- But he tried to confine me to the house.
Вам предстоит ограничить свою деятельность теми задачами, которые ставит перед вами конгрегация.
You must confine yourself to the labours our congregation has set for you.
Если пообещаешь ограничить все свои будущие стрелялки этими играми, раз и навсегда.
As long as you promise to confine all your future gunplay to these games from now on.
Например, если мы оказываемся с враждебным чужеземцем на нашем попечении, нам может понадобиться ограничить его, пока мы не найдём соответствующие инстанции.
For example, if we find ourselves with a hostile alien in our custody, we may need to confine the individual until we can locate the proper authorities.
Но если ты действительно думаешь, что это целесообразный выбор, у меня нет иного выбора, чем ограничить тебя бумажной работой, пока все не закончится.
But if you actually think this is a viable option, I have no choice but to confine you to desk duty until this is resolved.
Я не знаю, ограничило ли чувство Эми или она чувствует себя нормально, но с ней что-то происходит.
I don't know if Amy's feeling confined or it's just but something's up with her.
Вас ограничили Бостоном с запретом на возвращение в Салем.
You are confined to Boston and... Forbidden from returning to Salem.
Каждую зиму, между месяцами октября в течение марта тысячи дельфинов ограниченный и жестоко убитый в маленьких городах через Японию.
Every winter, between the months of October through March, thousands of dolphins are confined and brutally killed in small towns across Japan.