Обуздать [Obuzdat'] (to curb) conjugation

Russian
perfective
7 examples
This verb can also mean the following: keep in check, control, restrain, bridle.
This verb's imperfective counterpart: обуздывать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
обуздаю
obuzdaju
I will curb
обуздаешь
obuzdaesh'
you will curb
обуздает
obuzdaet
he/she will curb
обуздаем
obuzdaem
we will curb
обуздаете
obuzdaete
you all will curb
обуздают
obuzdajut
they will curb
Perfective Imperative mood
-
обуздай
obuzdaj
curb
-
-
обуздайте
obuzdajte
curb
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
обуздал
obuzdal
he curbed
обуздала
obuzdala
she curbed
обуздало
obuzdalo
it curbed
обуздали
obuzdali
they curbed
Conditional
обуздал бы
obuzdal by
He would curb
обуздала бы
obuzdala by
She would curb
обуздало бы
obuzdalo by
It would curb
обуздали бы
obuzdali by
They would curb
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
обуздавший
obuzdavšij
one who curbed
обузданный
obuzdannyj
one who was curbed
обуздав
obuzdav
while curbing

Examples of обуздать

Example in RussianTranslation in English
"Тем временем, некоторые из жителей района, ставшего жертвой вторжения" "предпринимают меры, чтобы обуздать то, что они считают осквернением своей земли."Meanwhile, some of the residents of the invaded area are taking steps to curb what they consider an abuse of their native soil.
Но еще в течение нескольких сезонов ему придется обуздать свои амбиции и быть пока лишь помощником выжлятника.But for a few seasons more he would have to curb his ambition and content himself as whipper-in.
Пытался обуздать желание в магазинчике в Вест-Виллидж в Нью Йорке, но там конфитюр из чернослива.I tried to curb my cravings in this little shop in the West Village in New York, but they fill them with prune jelly.
Смотри, я знаю в это можеть быть трудно поверить, но никто не хочет тебя обуздатьLook,I know it may be hard to believe,but nobody is kicking you to the curb.
Ты не будешь строить любые здания Но это поможет обуздать тягуYou won't be scaling any buildings, but it'll curb the cravings.
Я вас молю, закон хоть раз своей склоните властью. Для высшей правды малый грех свершите и обуздайте дьявольскую волю.I beseech you, wrest once the law to your authority - to do a great right, do a little wrong and curb this cruel devil of his will.
А потом я обуздала ее голод.And then I curbed her hunger.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'curb':

None found.
Learning Russian?