Get a Russian Tutor
to heat
Министр Торан, эти люди -- профессионалы. Извините за мои бюрократические придирки, майор но мы рассчитываем на энергию Джерадо чтобы обогреть сотни тысяч баджорских домов этой зимой.
Forgive my nit-picking, but we need Jeraddo to heat a few hundred thousand Bajoran homes.
Так вот, в одно мгновение я трансформировал всю темную материю Вселенной в новую кристаллическую форму сделав ее самым мощным топливом с тех времен, когда первобытный человек впервые поджег метеоризм мастодонта, чтобы обогреть свою пещеру.
So, in one instant, I had transformed all dark matter everywhere into a new crystalline form making it the most potent fuel since primitive man first ignited mastodon flatulence to heat his cave.
Я должен обогреть эту штуку, и я не хочу, чтобы на это ушло много энергии.
I need to heat this thing, and I don't want it to cost me a lot of power.
" у них вр€д ли есть централизованный обогрев.
[Arthur] Right. I don't suppose this portal has central heating, does it?
Да, тут может быть прохладно, но установить дополнительный обогрев, и всё будет хорошо.
-Nice and cold? Yes, it can be chilly, but a little extra heating does the trick.
Дом такой огромный, обогрев стоит тысячи.
The size of this house makes heating a nightmare.
Шмуэль, включи обогрев!
Turn the heating on!