Get a Russian Tutor
to send
У тебя не хватит змей, чтобы наслать их на каждого!
You can send a snake for each and it won't be enough.
Вы нашли способ послать дронов.
You found a way to send drones.
Если тебе не нравится эта работа, мы можем отправить тебя туда, где мы тебя нашли!
If you don't like this work, we can send you back where we found you!
Знаешь, мне снова пришлось отослать Киру, потому что касторовские придурки нашли нас, но я знала, что должна разыскать тебя, потому что в одиночку нам не справиться.
You know, I had to send Kira away again because these Castor assholes came after us, but I knew I had to come find you because we can't fight them alone.
Изображения, которые я вам посылаю, мы нашли на скрытой стороне сайта бригады Аль Тунис в дни, предушествующие атаке.
These images that I'm sending you over right now were found on the dark side of Al Tunis Brigade's Web site in the days prior to the attack.
Линди, что он хочет сказать нам, отправив эту картинку, чтобы мы нашли Риза.
Lindy, whatever he wants to tell you by sending you this picture could help us find Reese.
И наслал он на нас тебя. Чтоб ты выблевал свою благочестивую отраву на моего бедного хозяина.
So He sent you to poison my master's mind.
Тогда я понимаю, почему господь наслал на нас этот торнадо.
Then I'd know why God sent us this tornado.
Хозяин морей ужасно разозлился и наслал шторм, чтобы утопить Джека..
The lord of the sea was angry and sent his waves to drown jack.
Это всё луна, которую наслал Козмо.
That crazy moon Cosmo sent over.
Наверное, Небеса наслали этот туман нам в подмогу.
Heaven must have sent this mist to help us.