Get a Russian Tutor
to send
- Нужно заслать в тюрьму своего человека!
- We'll have to send someone in prison.
А вы не думали заслать агента под прикрытием?
You guys ever think about sending in undercovers?
И Лиза Вонг поспешила заслать ко мне своего наёмного убийцу.
With me in L.A., , it didn't take Lisa Wong long... to send an assassin of her own. Hello, can I help you?
Может, заслать девушку?
Maybe you should send in a girl.
Мы можем заслать морпехов, но нет никакой информации о местоположении вашей дочери на борту.
Now we can send in the Marines, but we have no real idea of the whereabouts of your daughter on board.
А после зашлите их в мой округ и заставьте голосовать по-новой.
And once they do, send them over to my ward and have them vote again.
Так зашлите армию.
So send in the army.
Так что - вперёд, зашлите эту ненормальную куда подальше.
No, not by choice. She said so herself. So go ahead and send her crazy ass away.
- Я заслал агента в "Боргин и Бэрк".
- I sent an agent to Borgin and Burkes.
- Я заслал телеграмму.
- I sent a telegram.
Если уж Таннер заслал кого-то попугать Кенни, у него должно быть что-то в запасе, и я хочу знать, что это.
If Tanner sent a guy to intimidate Kenny, he's got something else up his sleeve, and I want to know what it is.
Итак, генерал Игрек заслал Меня на Южный полюс. Я был частью военного кортежа Для важных персон.
I was sent by my superior, we'll call him "Y" I was sent by General Y to the South Pole as military escort for a group of international VIPs.
Но я заслал кота... и мышей не осталось.
But then I sent in the digital cat... no more mice.
"Зеид - это террорист, которого подготовили в Пакистане и нелегально заслали в Америку.
"trained in Pakistan and sent to America undercover.
- Ох. Почему по-твоему они заслали сюда спортсмена-профи чтобы победить?
Why do you think they sent in a ringer to win?
Ее заслали к ним как шпиона Гаргамела, чтобы уничтожить поселения Смурфов. Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее.
She was sent as Gargamel's evil spy to destroy the Smurf village, but the overwhelming goodness of the Smurfs transformed her.
Ничего личного, но я хочу вернуться к своим ребятам, пока их куда-нибудь без меня не заслали.
Nothing against all of you, but I want to get back to my guys before they get sent on without me.
Они должны узнать, что заслали меня не в то время.
They'll want to know that they sent me to the wrong time.
Вы иностранный шпион... засланный сюда из Вашего мира, чтобы подготовить вторжение в Атлантиду.
You are an alien spy... sent down by your world to prepare an invasion of Atlantis.
Ты прошёл его, заслав своего маленького шпиона.
You passed, sending your little spy over here.