Get a Russian Tutor
to buy
"Надо накупить мышеловок."
"Hmmm, must buy some traps."
А затем пойти накупить ещё футболок.
And then go buy more shirts.
А пока, они мне нужны, чтобы накупить достаточно артиллерии для начала Третьей мировой.
For now, I need them to buy enough artillery to start World War III.
Да кто угодно может вещей накупить.
Anyone can buy stuff.
Мы хотим накупить крутых дешевых шмоток в которых рисково выглядишь.
We gonna buy cheap hot clothes that makes look insecure.
- Я накупил выпивки...
- I bought everyone loads of drinks...
В "Барберри" и других магазинах на Беверли Хиллз он накупил ей шмоток на 20 000 $.
At Burberry and other stores in Beverly Hills, he bought her $20,000 worth of clothes.
Возвращаю всё, что Чендлер накупил.
Sending back this stuff Chandler bought.
Ездил в магазин "Apple", накупил себе классных подарков.
Went to the Apple Store and bought myself a bunch of cool presents.
Не из-за того, что ты накупил А потому, что я осознала, что что бы ни произошло, ты все равно не сдашься а это то, что женщина любит больше всего на свете.
Not because of what you bought, but because I realized that no matter what, you will never stop trying, and there's nothing a woman loves more than that.
Когда мне исполнилось 18, я взяла деньги подаренные на день рождения... пошла в магазин для взрослых и накупила порно.
I took my birthday money when I turned 18 because I was legal... and went to the adult bookstore and bought pornography.
Которая накупила своему новорожденному сыну, целую сумку леденцов
Who--who bought her infant son a bag of lollipops
Мы должны оповестить все местные мотели потому что, судя по тому, сколько она накупила, они собираются именно туда.
We should give a heads up to local motels 'cause, judging from the gear she bought, they're about to get to it.
Он накупила и связала столько, что хватило бы на целый экипажа судна.
She's bought enough and knitted enough to kit out a full ship's crew.
Ты думаешь, я слишком много всего накупила?
Do you think i bought too much?
- О! Вы накупили кучу вещей!
You bought a lot of things here!
Ну, либо эти подарки с очень скрытым смыслом, либо вы накупили дерьма на заправке.
Well, um, either these gifts are really thoughtful... or you bought a bunch of crap at the gas station!
Продуктов зачем столько накупили?
Why we bought so many products
Сколько барахла они для меня накупили...
Look at all this stuff they bought me...