Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Молчать [Molchat'] (to keep silent) conjugation

Russian
imperfective
24 examples
This verb can also mean the following: be silent.
This verb's imperfective counterparts: замолчать, помолчать, промолчать
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
молчу
молчишь
молчит
молчим
молчите
молчат
Imperfective Imperative mood
молчи
молчите
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
молчал
молчала
молчало
молчали
Conditional
молчал бы
молчала бы
молчало бы
молчали бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
молчащий
молчавший
молча
молчав

Examples of молчать

Example in RussianTranslation in English
- Если будете молчать - вряд ли.- They won't if you keep silent.
- Ты должна молчать или я тебя уволю.- You must keep silent Or I'll fire you.
- Что? Мне приказал Король молчать, под страхом смертной казни, но...I was ordered to keep silent by the king under threat of execution.
Аманда, если вы продолжите молчать, будете виноваты так же, как и он.Amanda, if you keep silent, you are just as guilty as he is.
Вас в армии молчать научили?Did they teach you to keep silent in the army?
- Но молчишь как могила.- But you keep silent as a grave.
Если ты молчишь во время допроса... если справляешься с этим, их это доводит.During interrogations, if you keep silent... if you can keep that up, it drives them crazy.
Почему ты молчишь? !Why do you keep silent?
Почему ты молчишь?Why do you keep silent?
А что это у нас водитель такой разговорчивый, а капитан все молчит и молчит?Why is the driver so talkative, but the captain keeps silent?
Почему вы весь вечер молчите?Why do you keep silent all the time?
Тогда молчите.Then keep silent.
Что же вы молчите?Why do you keep silent?
Но каждый раз прекрасные изображения молчат.But each time, the wonderful images keep silent.
Считают, что у них нет страсти, потому что они молчат; что у них нет воли, потому что они повинуются.They think we have no passions because we keep silent... without a will of our own, because we obey.
Прокляни меня, только не молчи, Андрей!Curse me at least, but don't keep silent, Andrei!
- Если он молчал об этом так долго,- If he's kept silent about it this long,
До сих пор я молчал, но, честно говоря, Алекс прав.I kept silent until now as you noticed but Alex is right.
Дэн, ты ведь ещё не достиг того возраста, когда произносишь вслух то, о чём раньше крепко молчал?- properly kept silent? - Been known to mutter. Not the odd mutter.
Может, и я бы молчал и терпел мерзость эту, если бы талант был у меня или хоть небольшая способность иконы писать!I might have kept silent, too, and put up with all this abomination, if I had any talent, or at least some ability to paint icons.
Не буду клеветать на эту женщину, но мой брат немало страдал от рук своей жены и молчал об этом.I won't bad-mouth this woman, but my brother too, suffered from his wife's wrath. And kept silent.
И я молчала. Как всегда.So I kept silent, again.
Вот так мы молчали каждое утро по дороге в школу и были счастливы.We kept silent like this every morning. We were silent and happy.
Почемч мы молчали, допытываются.They want to know why we kept silent for so long.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

молвить
say
моргать
blink

Similar but longer

замолчать
become fall silent
помолчать
keep silent
смолчать
say nothing
умолчать
pass over in silence

Other Russian verbs with the meaning similar to 'keep silent':

None found.