Лгать [Lgat'] (to lie) conjugation

Russian
imperfective
58 examples
This verb's perfective counterparts: солгать, налгать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
лгу
lgu
I lie
лжёшь
lzhesh'
you lie
лжёт
lzhet
he/she lies
лжём
lzhem
we lie
лжёте
lzhete
you all lie
лгут
lgut
they lie
Imperfective Imperative mood
-
лги
lgi
lie
-
-
лгите
lgite
lie
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
лгал
lgal
he lay
лгала
lgala
she lay
лгало
lgalo
it lay
лгали
lgali
they lay
Conditional
лгал бы
lgal by
He would lie
лгала бы
lgala by
She would lie
лгало бы
lgalo by
It would lie
лгали бы
lgali by
They would lie
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
лгущий
lguščij
one who lies
лгавший
lgavšij
one who lay
лгав
lgav
while lying

Examples of лгать

Example in RussianTranslation in English
! Либо это, либо поверить в способность мистера Ворфа лгать. И, откровенно говоря, я больше верю в свое оружие.It was either that, or trust to Mr. Worf's ability to lie and frankly, I have more faith in my weapons.
"Мама, не хочу тебе лгать, без лорда Стэнли нас одолеют..." "Молю тебя, убеди его сражаться за нас."'Mother, I can't lie to you, we will lose without Lord Stanley 'and I beg you to persuade him to declare for us.
"Милочка, если ты хочешь лгать себе или своей семье, ладно, но...не стоит врать доктору Сноуволтеру."Honey, if you need to lie to yourself "or your family, okay. "But... don't lie to Doc Showalter.
"Не умею лгать.""I can't lie."
"Тебя вечно нет всю ночь, потом ты начинаешь лгать, потому что думаешь, что скажешь мне три коротких слова, и я на все готова.# you're always out all night # # then you try to tell me lies # # because you think that you can say three little words # # and I'll be spending the night #
"Проницаемая, как стекло", кажется, так вы это описали, так скажите мне, лгу ли я сейчас?"Transparent as glass," I believe, was how you put it, so tell me, am I lying now?
"ачем € лгу?Why did I have to lie?
- Бог не даст мне сойти с места, если лгу.Then I should die, if I lie.
- Да не лгу я!- Yes do not lie I!
- Малыш, ты думаешь я лгу?Oh, baby, you think I lie?
Ага. Ты будешь лгать, обманывать и красть, чтобы получить то, что хочешь,You will lie, cheat and steal to get what you want, but you're incapable of kissing a little ass?
- А не лжёшь ли ты случайно?Maybe you lie?
- До чего? Не знаю, что они с тобой сделали, но знаю, что ты настолько запуган, что лжёшь об этом, и это меня пугает больше чем всё, что они делали с нами раньшеI don't know what they did to you, but I know you're scared enough to lie about it, and that scares me more than anything that they have done to us before.
- Зачем ты лжёшь мне, ты что, спятила?- Why are you telling me a crazy lie, then?
- Ну а я говорю - ... ты не первый лжёшь во спасение девушки... с мешком на голове.Well, I'm telling you... you wouldn't be the first guy that told a white lie to get a girl into the sack.
- Ты всегда лжёшь.You always lie.
И он будет лгать о тебе Кроуфорду, так же, как лжет самому себе.And he will lie to Jack Crawford about you just as he has lied to himself.
Он будет лгать и морочить нас.He will lie to confuse us.
Он будет лгать тебе!He will lie to you!
Она будет лгать и обманывать пока все ее органы не отключатся, и это убьет ее.It will lie and deceive until every one of her organs shuts down and it kills her.
- Мы думаем, что он тоже сделал что-то, что не терпит огласки, и поэтому лжёт об алиби Хедберга.- We think he has done something else that neither stands the light of the day, and therefore he lies about Hedberg's alibi.
P.S.: тот, кто нечестен, лжёт лишь самому себе.PS, he who is dishonest only ever lies to himself.
Боже, детектив, каждый ребёнок, который приходит ко мне лжёт.Oh, Detective, every child that comes through my door lies.
Грех в том, что они заранее предположили, что Господь лжёт.It was just assuming that God lies.
Демон лжёт!The demon lies.
И мы лжём.And we lie.
Кому мы... лжём, оставляем их напуганных в темноте?Who do we... lie to, leave them terrified in the dark?
Мы все лжём и говорим обратное, но пора тебе узнать правду, Джимми!We all lie and say it's the opposite, but it's time you knew the truth, Jimmy!
Мы друг другу лжём.We lie to each other.
Мы лжём о том, кто мы такие о том, что сделали...We lie about who we are... about what we've done...
- А вы лжёте?- Do you lie?
- Вам следует сказать мне сейчас, потому что я это выясню, и это повлияет на вашу страховку, если лжёте.- That is true. - You should just tell me now, because I'm going to find out, and it will affect your insurance if you lie.
- Я думаю, что вы лжёте.I think you lie. No, no!
А вы лжёте?Do you lie?
Вы делаете глоток из этой трубочки каждый раз, когда вы мне лжёте.You take a sip of that straw every time you lie to me.
"Все лгут."Everyone lies.
"Люди лгут."People lie.
"ачем они лгут?Why do they lie like this? - - For the supreme idea.
'акты не лгут.The facts don't lie.
- Да, а 8-летние девочки никогда не лгут.And 8-year-olds, they never lie.
Они тебе будут лгать. Они запрут тебя или хуже.They will lie to you.Th'll lock you up or worse.
Поверь мне. Все родители будут лгать своим детям, чтобы защитить их от правды.Believe me, all parents will lie to their kids to protect them from the truth.
Я знаю, но это только так кажется. Рано или поздно каждый, кого ты здесь знаешь, будут лгать, передавать и бросать тебя.I know it seems that way... but sooner or later everyone you know here will lie, betray or leave you.
" не лги мне.And don't you lie to me.
"Никогда не лги тому, кто доверяет тебе"."never lie to someone who trusts you.
"Пожалуйста, не лги."Please don't lie.
- " Без комментариев". Не лги.'No comment.' Don't lie.
- ... но не лги Команде Разлука.- ...but don't lie to Team Breakup.
"Не лгите Эбби".What is Abby's rule number one? Do not lie to Abby.
- " Не лгите, мистер Клайрон, вы под присягой!""Don't lie to me, Mr Clayton. You're under oath." Good boy.
- Не лгите мне Доктор.Don't lie to me, Doctor.
- Не лгите мне!- Don't lie. Don't lie.
Эй, я умерла из-за тебя, потому что ты лгал мне о том, кто ты есть на самом деле, потому что твой друг Энзо превратил меня во нечто, прям как из "Баффи - истребительница вампиров."Hey. I am dead because of you, because you lied to me about who you were, because your friend Enzo turned me into something straight out of "Buffy the vampire slayer."
Как она лгала мне.How it lay to me.
Ты обставила меня, как ребенка, и ты лгала мне.You--you played me like a fish and--and you lied to me.
Мне не важно, что вы сделали с Сэмом, но вы лгали мне!It does not matter to me what it did to him to Sam, but it lay to me.
Но лгущий наполовину забывает, где правда.But a man who tells half-lies has forgotten where he put it.
Если ты знаешь мою маму, она вероятно там говорит всем своим друзьям что она делала мне одолжение лгав мне все эти годы.If I know my mama, she's probably out there telling all her friends that she did me a favor by lying to me for all these years.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

акать
pronounce an unstressed like an
ахать
exclaim
брать
take
врать
lie
гнать
drive
драть
tear
ебать
fuck
екать
pronounce unstressed e as such
ёкать
skip a beat
ехать
go
ждать
wait
жрать
devour
звать
call
знать
know to be familiar with
икать
hiccup

Similar but longer

лязгать
clank
солгать
lie

Other Russian verbs with the meaning similar to 'lie':

None found.
Learning Russian?