Get a Russian Tutor
to cure
А представь, как будет здорово излечивать болезни, остановить старение и лечить от паралича.
Imagine how good it will feel to cure diseases, stop aging, reverse paralysis.
А теперь представь, как будет неплохо вылечить болезни, остановить старение, излечивать от паралича.
- Imagine how good it will feel To cure diseases, stop aging, reverse paralysis.
Интересно... если угри могут излечивать людей от болезни, то, быть может, они вызывают её у драконов.
I wonder... if eels cure the pox in people, maybe they cause it in dragons.
Тьi могла бьi излечивать людей простьiм наложением рук.
You could cure people by laying on hands.
Эти люди умирают в Африке от болезни, которую мы научились излечивать уже...
There's people dying in Africa of a disease that we cured over...
"Она излечивает слепых монахов и прокаженных"
"It cures blind nunsand lepers.
А когда он забирает лампочку домой, то энергия перетекает в его мать и излечивает ее рак.
And he takes the light bulb home, the power flows back out and into his mother and it cures her cancer.
Но он излечивает рак.
But it cures cancer.
Но, даже не смотря на то, что генная инженерия кормит голодных и излечивает гигантов, это не делает ее правильной.
But, even if genetic engineering feeds the hungry, and cures some giant guy! That doesn't make it right.
Это обычно излечивает 50 процентов новых нехронических пациентов.
This usually cures 50% of all non-acute new cases.
Доктор Голдфайн, правда, вы излечиваете людей?
Dr. Goldfine, do you ever really cure people,
Они все начинают любить меня, но несколько лет совместной жизни излечивают их от этого.
They all start out loving me, but a few years of togetherness soon cure them of that.
Они излечивают всё.
That cures everything.
Кэролайн, ты правда думаешь, что если бы наша кровь излечивала от рака мы бы до сих пор об этом не знали?
Caroline, do you think that if our blood cured cancer we would have heard about that by now?
Я никогда ничего не излечивала.
I've never cured anything.