Get a Russian Tutor
to ring
"елефон продолжает звонить всЄ так же.
These phones keep ringing like a three-alarm fire.
( Мобильный продолжает звонить )
( Cell phone continues ringing )
- В кафе на Элланде, в два часа. - А ты ему пыталась звонить?
In a cafe in Elland, 'two o'clock.' Have you tried ringing him since?
- Если будут звонить, меня нет.
If the phone rings I'm not here
- Как раз собрались звонить.
- Just coming up to ring for you.
"Я просто звоню тебе, чтобы сказать что, ты вроде как заставил мою маму уйти от папы."
'I was just ringing to tell you 'that you kind of made my mum leave my dad.'
- Знаешь, это уж черезчур, я звоню в "Тихую даль"!
That's a criminal. I have had it with you. I'm calling Whispering Glen.
- Каждый раз, когда я ей звоню мне и пяти минут не удаётся с ней поговорить ибо этот тиран каждый раз приказывает ей повесить трубку.
Every time I call her, I'm not on the phone five minutes before that tyrant is ordering her to hang up.
- Нет, я звоню. - Я думаю, что вы сделали.
I like hearing the sound of your voice.
- Прости, что звоню тебе.
I'm sorry I'm ringing you.
- Зачем ты им звонишь? - Останься.
- Why are you ringing them?
- И ты звонишь из тюрьмы?
- So you're not ringing me from jail?
- Кому ты звонишь?
-Who you ringing?
- Мне достается много внимания каждый раз, когда ты звонишь.
Why are you whispering?
- Я знаю. Тогда почему ты звонишь мне?
So why are you ringing me?
"Всегда отвечайте на телефон, если он звонит".
Always answer the phone if it rings."
( звонит телефон )
( phone rings )
( телефон звонит )
( phone rings )
(Телефон звонит)
(Telephone rings)
(Эндрю звонит в дверь)
[Doorbell rings]
И у двери стояли два мотоцикла "Ямаха". Мы подходим к двери, финн, наш Сааринен и я, и звоним.
Two Yamaha motorcycles are parked in front, we get into position - the Finn, our Saarinen, and me - and ring.
Ладно, стучимся или звоним?
Okay, now to ring the bell.
Мы звоним в колокол и собираем всех здесь.
We're ringing the bell, we're rounding everybody up.
Мы звоним в этот колокол в честь Бонни, в памяьт о ней.
We ring this bell in honor of Bonnie, in remembrance for her.
Мы звоним по этому номеру, и просто идут гудки. Никто не берет трубку, никакой голосовой почты - ничего.
You know, we call it and it just rings, no pick up, no voice mail, nothing.
- А это вы звоните в колокол?
- Are you the one who rings the bell?
- Интересуюсь зачем вы мне звоните.
Still wondering why you're calling me.
-Не звоните.
Don't ring.
А зачем тогда звоните?
Then what are you ringing it for?
БЕН:" Джоселин, пожалуйста, скажите, что вы не звоните с просьбами,
'Jocelyn, please, tell me you're not ringing with more requests,
(колокола звонят)
(Church bells ringing)
*Телефон разрывается, они звонят в мою дверь,*
♪ Phone's blowing up, ringing my doorbell ♪
- А в колокола ещё звонят?
- Do they still ring the bell?
- Да? - Вам звонят из Англии. - Кому звонок?
( phone ringing )
- Но колокола звонят.
- But the bells are ringing.
- Да, он. Ты не хочешь ехать, звони.
You don't want to go, ring the bell.
- Звони, звони, звони.
Ring, ring, ring.
- Не звони мне, Кевин.
-Don't ring me, Kevin.
- Не звони предварительно.
- Don't ring before.
- Тогда звони!
- You ring!
Грабитель, звонящий в дверь?
A burglar who rings the doorbell(? )
Чего ты ожидал, звоня в дверь в 10 вечера?
What were you expecting, ringing the doorbell at 22:00?