Get a Russian Tutor
to send
Если не прекратишь засылать ко мне своих бандюганов, я найду на тебя управу.
Stop bothering us by sending those thugs. Or I'll bite back.
Не понимаю, почему таких первыми не засылать.
I don't know why they don't send in closers first.
Они стали засылать на его фабрику шпионов и красть секреты его рецептов.
They began sending in spies to steal his secret recipes.
Ты засылаешь одного из своих парней туда, где его подвергнуть допросу чтобы узнать, по поводу чего беспокоятся злодеи.
You send one of your guys in there to be interrogated To learn what the bad guys are worried about.
- Готов поклясться, дьявол засылает к нам всех этих практиканток, чтобы совратить меня.
I swear, the devil sends these interns here to distract me.
- Итак... куда вы засылаете меня на этот раз? - В Хэйвен.
So... uh, where are you sending me this time?
Завтра они засылают шпионку.
They're sending in a spy tomorrow. I'll be with her.
Они засылают Ли.
They send in Lee.
Они засылают еще одну волну!
They're sending in another wave!
Переворачивай их и засылай сюда!
Just turn them over and send them down!
Просто переверни "Л" и засылай сюда!
Just turn the Ms upside down and send them down here!
- Ладно, засылайте их.
OK, send them in. OK.
Все сборище проходило снаружи здания, некоторые люди пробовали попасть внутрь, люди из лагеря FreeBSD засылали нескольких человек.
Basically we originally met, gathered outside, various people sent groups in, people from FreeBSD camp sent a couple of folks in.