Застичь [Zastich'] (to catch) conjugation

Russian
perfective
19 examples
This verb can also mean the following: overtake.
This verb's imperfective counterpart: застигать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
застигну
zastignu
I will catch
застигнешь
zastignesh'
you will catch
застигнет
zastignet
he/she will catch
застигнем
zastignem
we will catch
застигнете
zastignete
you all will catch
застигнут
zastignut
they will catch
Perfective Imperative mood
-
застигни
zastigni
catch
-
-
застигните
zastignite
catch
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
застиг
zastig
he caught
застигла
zastigla
she caught
застигло
zastiglo
it caught
застигли
zastigli
they caught
Conditional
застиг бы
zastig by
He would catch
застигла бы
zastigla by
She would catch
застигло бы
zastiglo by
It would catch
застигли бы
zastigli by
They would catch
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
застигший
zastigšij
one who caught
застигнутый
zastignutyj
one who was caught
застигнув
zastignuv
while catching

Examples of застичь

Example in RussianTranslation in English
"Если бы меня застиг пожар, и надо было бы выбирать между Рембрандтом и кошкой, я бы спас кошку"."If caught in a fire and I had to choose between a Rembrandt and a cat I'd save the cat."
- Ты просто застиг меня врасплох.I was just caught off-guard.
Боюсь, ты застиг меня, не в подходящий момент.I'm afraid you caught me at an unladylike moment.
Не хочу, чтобьi случай застиг меня врасплох.I won't be caught up short.
Ты просто застиг меня во время небольшого перерыва.You just happened to have caught me on a break.
Вонь от твоей бороды застигла меня врасплох.The stink from your beard, it caught me by surprise.
Не знаю, она застигла меня врасплох.I don't know, she kind of caught me off guard.
Нет ничего предосудительного в том, что нас застигла гроза.I saw nothing wrong with being caught in a storm.
Но эта тварь застигла меня спящим прошлой ночью, но я вовремя проснулся.But that thing caught me asleep last night. And I came awake just in time.
Она застигла меня врасплох.I get caught up in the moment.
В смысле, это все застигло нас врасплох.I mean, this whole thing has caught everybody off guard.
Меня просто застигло врасплох на секунду.I just got caught off guard for a second.
Новое направление фильма застигло нас врасплох.The film's new direction caught some of us a little bit off-guard.
Да меня просто врасплох застигли.I was just caught off guard.
Док, вы застигли меня в самый разгар наружного наблюдения.Doc, you caught me in the middle of a surveillance operation.
Как умерла жертва можно понять по выражению их лица, знали они убийцу или нет, застигли ли их врасплох, страдали или нет.You can tell how a victim died by the expression on their face, whether they knew the killer, were caught off guard, suffered.
Нас застигли со спущенными штанами.We got caught with our pants down.
Я тоже этого не понимаю. Я не хотела, чтобы тебя застигли врасплох, если полиция заговорит с тобой.But I didn't want you caught off guard if the police talked to you.
Ты как будто консервативный сенатор правого толка, застигнутый стоящим на коленях в туалете аэропорта с мужиком проституткой.You're like some kind of right-wing, pro-family values senator, caught on his knees in an airport toilet with a male hooker.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

достичь
reach
застать
meet
застыть
thicken
настичь
do
постичь
comprehend

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'catch':

None found.
Learning Russian?