Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

греметь

to thunder

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of греметь

This verb can also mean the following: rattle.
This verb's imperfective counterparts: прогреметь, загреметь
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
гремлю
gremlju
I thunder
гремишь
gremish'
you thunder
гремит
gremit
he/she thunders
гремим
gremim
we thunder
гремите
gremite
you all thunder
гремят
gremjat
they thunder
Imperfective Imperative mood
-
греми
gremi
thunder
-
-
гремите
gremite
thunder
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
гремел
gremel
he thundered
гремела
gremela
she thundered
гремело
gremelo
it thundered
гремели
gremeli
they thundered
Conditional
гремел бы
gremel by
He would thunder
гремела бы
gremela by
She would thunder
гремело бы
gremelo by
It would thunder
гремели бы
gremeli by
They would thunder
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
гремящий
gremjaščij
one who thunders
гремевший
gremevšij
one who thundered
гремя
gremja
thundering
гремев
gremev
while thundering

Examples of греметь

Греметь в вашем ритме, греметь от ударов и криков, разрывая друг друга собственными руками.

Thunder with your rhythm, with thundering shouts and screams, tearing creatures limb from limb with their bare hands.

Вставайте, узники голода, разум гремит в его вулкане,

Stand up, prisoners of hunger, Reason thunders in its volcano,

Дождь льет и гром гремит, люди рождаются, а затем умирают.

The rain falls and thunders roar, people are born, and then die.

Потому что гремит новое рождение!

For reason thunders new creation

Барабаны у этих артистов - они гремят подобно грому.

The drummer of the company sounds like thunder

Над Татрами молнии сверкают, громы дико гремят.

Lightning flashes over the Tatra, thunder rumbles.

Пока вдали гремели пушки битвы при Фонтенуа, в скромной комнате молодой человек...

While the cannons of Fontenoy thundered in the distance, a young man in a modest room...

Потому что ярость и гремящий гром пришли в мою бушующую душу

'Cause the fury and the broken thunders. come to match my raging' soul

Further details about this page

LOCATION